×

حرمه造句

"حرمه"的中文

例句与造句

  1. كما أن تأخير الأطباء والمستشفيات في إعطائه سجلاته الطبية كان السبب في عدم مراعاته لقانون التقادم، ومن ثم حرمه من حقوقه المنصوص عليها في المادة 14 من العهد.
    另外,医生和医院推迟提供病历,使他不能按诉讼时效法行事,因此就剥夺了他根据《公约》第十四条所享有的权利。
  2. ويزعم أن هذا التأخير حرمه من حقه في الحصول على محاكمة في غضون فترة زمنية معقولة، مما يمثل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 9 والفقرة 3(ج) مـن المادة 14 من العهد(2).
    他认为,这种延误剥夺了他的在合理时间内受审的权利,有违《公约》第九条第三款和第十四条第三款(丙)项。
  3. ووجدت المحكمة أن البند (د) غير مبرر نظراً إلى أنه لم يفرض حداً أدنى من القيود على حقوق صاحب البلاغ الدستورية بل حرمه بصورة دائمة من حرية التعبير .
    (d)项被裁定没有正当理由,因为该项并非最低限度地损害提交人依宪法享有的自由,而是永久性地禁止其发表言论。
  4. 7-4 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة أن ادعاءات صاحب الشكوى بأن عدم اتخاذ الإجراءات الجنائية قد حرمه من إمكانية إقامة دعوى مدنية للمطالبة بالتعويض.
    4 关于违反《公约》第14条的指控,委员会注意到:申诉人称没有刑事诉讼就等于剥夺了他提起民事赔偿诉讼的可能。
  5. وهو يعتبر أن عدم الكشف عن اﻹقرار للدفاع حرم الشاكي من إمكانية استجواب الشهود على قدم المساواة، بإلغاء إمكانية تفنيد اﻻدعاء وبالفعل حرمه من المحاكمة العادلة.
    他认为,没有向被告方透露那份陈述使提交人没有可能以平等的条件盘问证人,消除了驳斥指控的可能,实际上没有给他公正的审判。
  6. ودرست محكمة النقض بعناية التهم الثلاث مثار الخلاف ورفضت دون إبطاء منحه الإذن بمواصلة دعواه، مما حرمه من فرصة إثبات حدوث انتهاك لحقي المساواة وحرية التعبير.
    最高法院审慎地审查了这三个有争议的起诉,并且立刻拒绝着手审理他的请求,使他丧失了认定平等权利和言论自由遭受侵犯的机会。
  7. وتدفع صاحبة البلاغ بأنه لم يكن ثمة أي سبب لنقل حضانة الطفل إلى جديه أبوي والده، مما حرمه من رفقة أمه، التي كان يعيش معها عادة والتي كانت تحيطه بكامل رعايتها وعنايتها.
    将儿子的抚养权交给祖父母没有任何理由,且从而剥夺了儿子由日常生活在一起,并给予他无微不至照顾的母亲的陪伴。
  8. ويوضح صاحب البلاغ أنه لا ينفي أنه شغل هذه المناصب، وأن ادعاءه يستند إلى اعتبار طرده في عام 1995 قد حرمه من فرص دخول الخدمة العامة على قدم المساواة مع سواه.
    提交人解释说,他并不否认担任过这些职务,但他的主张所根据的是,1995年对他的解职剥夺了他担任公职的平等机会。
  9. 5-5 وفيما يتعلق بزعم انتهاك المادة 14 من العهد، تلاحظ اللجنة ادعاءات صاحب الشكوى بأن غياب الإجراءات الجنائية قد حرمه من إمكانية إقامة دعوى مدنية للمطالبة بالتعويض.
    5 关于指称违反《公约》第14条的行为,委员会指出,申诉人指控,由于没有提起刑事诉讼,使他丧失了提起民事求偿诉讼的机会。
  10. ويجادل المحامي بأن عدم تمكين موكله من الحصول على محضر المحاكمة خﻻل وقت معقول حرمه فعﻻ من حقه في إعادة النظر في إدانته والحكم عليه أمام محكمة أعلى درجة طبقا للقانون.
    律师争辩说,没能在合理的时间内使提交人获得审判抄本,实际上剥夺他根据法律由高一级法院复审对他的定罪和判决的权利。
  11. ويذكر صاحب البلاغ أنه عند تلاوة حكم القضاة المحليين، اكتشف أنه قد حُكِم عليه تعسفياً بعقوبة لا ينص عليها قرار الاتهام، مما حرمه من أي إمكانية للدفاع في هذه المسألة.
    当国内法庭宣读了裁决时他才知道,他被任意地判处了起诉书先前未提及的惩罚,而这也剥夺了他就此点进行辩护的任何可能性。
  12. غير أن المقرر الخاص أعرب عن قلقه إزاء التقصير في إخطار رئيس القضاة بالإجراءات، الأمر الذي حرمه من فرصة الدفاع عن التعيين، وهذا بمثابة حرمان من المعاملة حسب الأصول القانونية.
    但特别报告员表示关注的是,法院未能将诉讼程序通知首席法官,因而剥夺了其为这项任命辩护的机会,这就等于剥夺了正当程序。
  13. ويوضح صاحب البلاغ أنه اضطر إلى مغادرة البلد فجأة، وأنه كان من الخطر أن يعيِّن محامياً لتأمين دفاعه، مما حرمه من إمكانية متابعة الإجراءات بصفة شخصية وعلى نحو نشط.
    他解释说,在他的一案中,由于他在紧急情况下离开了该国以及雇用律师来为自己辩护会造成风险,因此他未能亲自积极参与该调查。
  14. يعاقب بالأشغال الشاقة لمدة محددة كل من ألقى القبض على شخص دون إرادته، أو حرمه من حريته، أو حبسه أو احتجزه، وكل من وفر الأماكن لتنفيذ هذا الحبس أو الاحتجاز.
    在违背他人意愿的情况下将其拘捕,剥夺其自由,将其拘留或监禁的人,以及提供用于拘留或监禁的地点的人,处以有期强迫劳动。
  15. 7-3 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة إدعاء صاحب الشكوى أن عدم القيام بإجراءات جنائية حرمه من إمكانية تقديم دعوى مدنية للحصول على تعويض.
    3 关于违反《公约》第14条的行为,委员会注意到,申诉人宣称,不展开刑事审理,剥夺了他提出为索取赔偿提出民事诉讼的可能性。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "حرملة"造句
  2. "حرمة الحدود"造句
  3. "حرمة"造句
  4. "حرماني"造句
  5. "حرمانك"造句
  6. "حرمين"造句
  7. "حره"造句
  8. "حروب"造句
  9. "حروب أفريقيا"造句
  10. "حروب أهلية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.