×

حركة التجارة造句

"حركة التجارة"的中文

例句与造句

  1. فقد تم منذ عام ٧٨٩١ إلغاء حصص وأسعار التوريد اﻹجباري ﻷكثر من ٢١ محصوﻻً. وجُعِل التوريد للحكومة اختيارياً مع ضمان حد أدنى لمستويات الدخول ﻻستمرار التشجيع على الزراعة، كما تم إلغاء كافة القيود المفروضة على حركة التجارة الداخلية بالنسبة لبعض المحاصيل الزراعية.
    自1987年以来,废除了12种作物的义务收购定额和限价,使政府可以自由酌情采购,以保证最低收入水平和继续鼓励农业。
  2. وقد يتفاقم هذا الاتجاه بسبب عدد من المخاطر، لا سيما تلك الناجمة أساسا عن تدهور الحالة الأمنية في المنطقة واتساع نطاق تفشي داء إيبولا، مما يؤدي إلى تباطؤ حركة التجارة وتؤثر سلبا على المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية.
    这种趋势可能会因一些风险而加剧,主要是该区域安全局势恶化和埃博拉疫情扩大带来的风险,使贸易减缓并对经济和社会指标造成负面影响。
  3. وتعرب دول المجموعة عن عميق قلقها لاستمرار تطبيق التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي، واستمرار انعكاساتها السالبة على حركة التجارة والتعاون الاقتصادي والمالي.
    以单方面治外强制性经济措施作为政治和经济胁迫手段的情形仍然存在,这些措施对贸易和金融及经济合作继续产生负面影响,伊斯兰会议组织谨对此深表关注。
  4. إن النظام المتكامل الناجح لإدارة حركة التجارة الدولية بكفاءة لا يتعلق ببساطة بتحسين تبادل البيانات؛ فالهدف النهائي هو تقليل الازدحام والتأخير على الحدود وتيسير الحركة السريعة للبضائع دون الإضرار بإدارة المخاطر.
    有效管理国际贸易流动的成功综合系统不仅仅是改进数据交换;最终目的是在不损及风险管理的前提下,减少边界的拥挤和延误现象,便利货物的迅速流动。
  5. لقد امتثلت السنغال لأحكام هذا القرار الذي يدعو إلى رفع الحصار وهو القرار الذي صوتت دائما لصالحه. ولم تعتمد السنغال أي تشريعات أو تدابير تجارية أو اقتصادية تقيد أو تنشط حركة التجارة أو الاستثمار من كوبا وإليها.
    塞内加尔投票赞成了呼吁解除封锁的决议,并一贯遵守决议的规定,没有旨在限制或阻止与古巴进行贸易或投资往来的贸易、经济和金融立法。
  6. والحكومة الإسبانية على اقتناع بالأهمية التي يتعين إيلاؤها إلى توفير الأمن لسلسلة الإمدادات وهو ما يجري العمل من أجله عن طريق الإدارات الحكومية المختصة بمراقبة حركة التجارة الدولية، مع إدراج مواجهة ذلك التهديد كأحد أولويات عملها اليومي.
    西班牙政府深信必须使贸易供应锁较为安全,现正由管制货物国际移动的有关政府部门加以进行,包括在日常工作中把对安全的威胁列为优先事项。
  7. ولم يقتصر استخدام حواجز الطرق على التحقق من هوية المسافرين وتقييد حركة التجارة بالبضائع والنفط وإنما كانت مرتبطة ارتباطا وثيقا بما يتبع ذلك من عمليات إعدام خارج نطاق القضاء والاختفاء القسري والمجازر والتشريد القسري للمدنيين.
    路障不仅被用来检查过路人的身份,并限制物品和石油的交易,而且与其后发生的法外处决、被迫失踪、大屠杀和平民百姓的被迫流离失所有密切的关系。
  8. وذكر أن النص المقترح للتوصية يقضي بأنه حيثما كانت الممتلكات الملموسة مخزونات وكان بوسع الدائن المضمون أن يتوقع أن المانح سوف يُدخل البضاعة في حركة التجارة وأنها قد تكون بالتالي ممثلة بمستند، فإن حامل المستند تكون لـه الغلبة.
    拟议建议的案文规定,如果有形财产是库存品,而且有担保债权人可以预料设保人将使货物进入商业流通因而会以单证代表货物,那么单证持有人优先。
  9. وبناء على ذلك، فإن الواقع يفرض على أي تغيير وتنويع، على أساس دائم، لقطاع السلع اﻷساسية في البلدان النامية، ﻻ بد أن يشمل بالضرورة حركة التجارة واﻻستثمار وغير ذلك من عوامل اﻹنتاج توخيا لتحقيق فوائد متبادلة مع البلدان المتقدمة النمو.
    因此,从现实角度上讲,发展中国家商品部门的任何长久转变和多样化都必须牵涉到为了相互利益而与发达国家开展贸易、投资以及其他因素的调动。
  10. وكان ذلك نتيجة للأثر المزدوج المترتب على الركود العالمي وتراجع حركة التجارة في أسعار الأغذية والطاقة من جهة، واتساع الفجوة بين الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والناتج المحلي الإجمالي المحتمل، نتيجةً للتراجع في الطلب على مستوى المنطقة بأسرها من جهة أخرى.
    这一方面由于全球经济衰退和粮食与能源价格下跌的双重影响,另一方面由于全区域的需求减少,致使实际国内总产值和潜在国内总产值之间的差距加大。
  11. وإيمانا بأهمية تكامل شبكة النقل البيني العربي وبذل جهود متوازية فيما يتعلق بتطوير وتقوية الربط البري العربي بمختلف وسائط النقل، لتيسير حركة التجارة العربية ورفع تنافسية البضائع العربية في الأسواق،
    相信建立阿拉伯国家间综合交通网络以及通过不同的交通方式做出平行努力对于发展和加强阿拉伯土地连接的重要性,以便促进阿拉伯贸易发展并提高阿拉伯商品在市场上的竞争力,
  12. وبالاستناد إلى تجربة حركة التجارة المنصفة، ستنفذ مرحلة ثانية من المشروع تشتمل على إنشاء مؤسسة متخصصة لتسويق منتجات التطريز من خلال الشبكات القائمة، وزيادة إمكانية وصول المنتجين إلى مصادر الإمداد والمساعدة في تحسين المهارات وتكييف التصاميم الحالية مع الأذواق الغربية.
    采纳公平交易运动的经验,项目的第二阶段将需要建立通过现有网络销售刺绣产品、改进生产者取得供应来源和提高技能援助的机会、使现有的图案符合西方的品味的专门体制。
  13. ويجري إنشاء وحدات مشتركة لمراقبة الموانئ، تضم موظفي الجمارك وإنفاذ القانون، في مواقع مختارة، كما يجري تدريب موظفين وتجهيزهم بالمعدات اللازمة لتفتيش حاويات شحن السلع شديدة الخطورة مع تقليل إرباك حركة التجارة والأعمال المشروعة إلى الحد الأدنى.
    目前正在选定的地方成立由海关官员和执法官员组成的联合港口管制机构,并为工作人员提供培训和装备,以便确定和检查高风险货运集装箱,同时尽量减少给合法贸易和商业带来的混乱。
  14. فالعقوبات لا تؤثر في النُّخب ولا تشجع على الإصلاح في الدول المستهدفة، بل إنها تؤثر أيضاً في البلدان المجاورة، التي قد تعاني اقتصادياً من جراء تراجع حركة التجارة أو تشهد تدفق لاجئين إليها أو زيادة في مستويات العنف فيها.
    制裁未能影响到目标国家的精英集团或促进改革,而且还对周边国家造成影响,这些国家可能会因为贸易额下降而受到经济影响,可能会面临涌入的难民潮,或者可能出现暴力行为的增多。
  15. كما استخدمت مصر عضويتها في الترتيبات شبه الإقليمية في أفريقيا في تجمع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا) الذي يضم 13 دولة من أقل الدول نموا من أجل زيادة حركة التجارة بين الدول الأعضاء في الكوميسا.
    埃及还利用其作为非洲次区域安排成员,特别是东部和南部非洲共同市场(东南非共同市场) -- -- 其中包括13个最不发达国家 -- -- 的成员的机会,增加东南非共同市场成员之间的贸易量。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "حركة الاصلاح"造句
  2. "حركة الاشتراكيين العرب"造句
  3. "حركة الاستقلال في بورتوريكو"造句
  4. "حركة الاستقلال"造句
  5. "حركة الإنترنت"造句
  6. "حركة التجديد"造句
  7. "حركة التحرير الشعبي"造句
  8. "حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا"造句
  9. "حركة التحرير الوطني الفلسطيني"造句
  10. "حركة التحرير الوطني الفلسطيني فتح"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.