×

حراس الحدود造句

"حراس الحدود"的中文

例句与造句

  1. ودُرب حراس الحدود وموظفو الهجرة والشرطة والمشتغلين بالمهن القانونية والقضاة على التزاماتهم في إطار القانون الدولي للاجئين والقانون الدولي لحقوق الإنسان وعلى قضايا من قبيل التوصل بين الثقافات ومراعاة الفجوة الجنسانية وتحديد مصالح الطفل العليا.
    边境警卫、移民官员、警察、仲裁人员和法官接受国际难民和人权法规定义务方面的培训,以及跨文化交流、性别敏感性及确定儿童最佳利益等事项的培训。
  2. 266- إن اللجنة، إذ تلاحظ أن رجال شرطة الحدود يتلقون تدريباً على معايير حقوق الإنسان الدولية وقانون اللاجئين، يساورها القلق إزاء الأنباء القائلة بأن طلبات اللجوء لا تحظى دائماً بالعناية المناسبة من جانب حراس الحدود (المادة 5).
    尽管委员会注意到边境警察接受有关国际人权标准和难民法的培训,但是委员会还是关注到,寻求避难的请求并非始终得到边界卫兵的适当处理(第五条)。
  3. وأفادت بعثة تقديم المساعدة على الحدود بين مولدوفا وأوكرانيا التابعة للاتحاد الأوروبي بأن التدريب على تقديم الخدمات المتوفر لحراس الحدود لا يشمل الاتجار بالبشر رغم أن حراس الحدود مكلفون بمهمة مكافحة الجريمة المنظمة بما فيها الاتجار بالبشر(62).
    61欧洲联盟摩尔多瓦和乌克兰边界援助团报告说,虽然边防人员被赋予打击有组织犯罪包括人口贩运的任务,但对边防部门的培训并不包括人口贩运。 62
  4. أما التدابير الإضافية التي قام بها حراس الحدود التابعون للاتحاد الروسي، بما في ذلك تدابير التسييج وزيادة الدوريات، فقد جعلت من صيانة قنوات الري مهمة معقدة، وقطعت الطرق والممرات التقليدية، كما أوجدت شعورا عاما بالارتياب وفقدان الأمن.
    俄罗斯联邦边防军采取包括使用围栏和增加巡逻在内的其他措施,使灌溉渠道的维护复杂化,封锁了传统的进出道路和小路,并造成人们普遍产生不确定性和不安全感。
  5. فمن جهة، أبلغ عما يسمى تدابير " إعمال الحدود " ، بما في ذلك سد الطرق وممرات المشاة، وفرض مزيد من الرقابة المنهجية على خط الحدود الإدارية من جانب حراس الحدود التابعين للاتحاد الروسي، واتباع الممارسات الصارمة لفرض الغرامات.
    一方面,报告的所谓 " 边界化 " 措施包括封锁道路和小径,增强俄罗斯联邦边防军的监测并使其更系统化以及采取严格的罚款措施。
  6. وأما التدابير الإضافية التي قام بها حراس الحدود التابعون للاتحاد الروسي على طول خط الحدود الإدارية، بما في ذلك استخدام التسوير بالأسلاك الشائكة، فقد جعلت صيانة قنوات الري مهمة معقدة، وقطعت الطرق والممرات التقليدية، كما أدت في بعض الأحيان إلى إلقاء القبض على أشخاص يعبرون خط الحدود الإدارية.
    俄罗斯联邦边防军沿行政边界线采取了更多措施,包括竖立铁丝网隔离墙,导致难以维护灌溉渠道,阻挡了惯常通道和小路,有时导致跨越行政边界线者被捕。
  7. وبمشاركة حراس الحدود التابعين للاتحاد الروسي في مهام المراقبة الدقيقة للوثائق والمركبات في جسر إنغوري، على النحو المشار إليه في الفقرة 30 أعلاه، بدأ إنفاذ القوانين والأنظمة بصرامة فيما يتعلق بالعبور، مما أدى مؤقتا إلى انخفاض وتأخر ملحوظين في عمليات العبور.
    如上文第30段所述,俄罗斯联邦边防军在因古里河大桥联合执行细致的证件查看和车辆管控职能。 与此同时,开始严格执行过境法律法规,导致短期内过境明显减少和延迟。
  8. ومع ذلك، وعلى الرغم من أن زيادة قدرات البحث والإنقاذ في البحر الأبيض المتوسط لها بلا شك أهمية كبيرة للغاية لإنقاذ حياة المهاجرين المعرضين للخطر في عرض البحر، فإن تعزيز قدرات حراس الحدود في الدول المجاورة قد يكون ببساطة محاولة لضمان عدم السماح للقوارب مطلقاً بمغادرة المياه الإقليمية لذلك البلد، وتسهيل عودة سريعة للمهاجرين على متن هذه السفن إلى إقليم البلد الذي غادروا منه.
    然而,虽然加强地中海上的搜救能力对挽救海上遇险移民的生命无疑十分重要,但加强邻国海岸警卫队的能力可能只是要确保永不允许某些船舶离开该国的领海,同时便于使这种船舶上的移民尽快返回他们所离开的国家的领土。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "حراس أمن"造句
  2. "حراس"造句
  3. "حراريا"造句
  4. "حراري"造句
  5. "حراره"造句
  6. "حراس الغابات"造句
  7. "حراسة"造句
  8. "حراشف"造句
  9. "حراق"造句
  10. "حراقات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.