حدّد造句
例句与造句
- 75- حدّد هذا التقرير التدخلات الرئيسية المعروفة على أنها تحد من الوفيات والأمراض النفاسية.
本报告确定了已知的降低孕产妇死亡率和发病率的关键性干预措施。 - غير أنه خلال الاستعراض، حدّد المجلس عددا من القضايا ذات الصلة المباشرة ببرنامج البيئة.
然而,审计委员会在审查期间发现了若干与环境署直接相关的问题。 - وحدَّد الاقتراح المذكور مواطن الضعف الحالية، كما حدّد العمل التعاوني المقترح كحلّ لها.
这一提议查明了当前的脆弱点,并确定了所提议的合作寻求解决办法。 - نرحب بخطاب رئيس الولايات المتحدة أوباما في براغ، الذي حدّد فيه رؤية لعالم خالٍ من الأسلحة النووية.
我们对美利坚合众国总统奥巴马在布拉格所作的发言表示欢迎。 - علاوة على ذلك، حدّد مجلس السلام أيضاً الحكم الضعيف وإساءة استعمال السلطة كأحد أسباب عدم الاستقرار.
此外,和平支尔格还确定,治理不善和滥用权力是动荡的根源之一。 - كما حدّد المقرر الخاص ما يوجد من فجوات في إعمال حقوق الشعوب الأصلية فيما يتصل بالبيئة.
特别报告员的工作查明了在落实土着人民有关环境的权利上的差距。 - كما راعت أن البائع قد حدّد فترة زمنية إضافية لتنفيذ الالتزام، عملاً بالمادة 63 من اتفاقية البيع.
它还承认,依照《销售公约》第63条,卖方设定了履约追加期限。 - حدّد الوفد عدة مجالات حيث ينبغي للجنة بناء السلام إما مواصلة نشاطها وإما زيادة تركيزها.
访问团确定了建设和平委员会应该继续参与或扩大关注力度的几个领域。 - وفي الاجتماع نفسه، حدّد كازاراما حكام شرق الكونغو وممثليه السياسيين في المستقبل.
在同一次会议期间,Kazarama任命了未来的刚果东部省长和政治代表。 - فضلا عن ذلك، حدّد الفريق ثمانية مواقع رئيسية أخرى يجري استغلالها، ولم يتحدد إنتاجها بعد.
此外,专家组还发现另外八个已开采的原生矿地点,但其产量还有待确定。 - وقد حدّد الفريق حالياً ما بين 25 و 30 عملية من عمليات التعدين غير القانوني في جنوب هلمند().
监测组目前已查明,在赫尔曼德省南部有25至30处非法采矿作业。 - وقد حدّد بوضوح مركز الأقليات وحقوقها في تركيا في معاهدة لوزان للسلام عام 1923.
1923年的《洛桑和平条约》对土耳其少数民族的地位和权利作了明确的规定。 - وقد حدّد مجلس مرفق البيئة العالمية مسألة تردي التربة (التصحر وإزالة الغابات) لتكون مجالاً رئيسياً من المجالات التي يركز عليها.
环境基金理事会已经将土地退化(荒漠化和毁林)定为一个重点领域。 - وأضافت أن دستور بلدها حدّد بوضوح مسؤوليات القطاع العام والمجتمع والأسرة عن النهوض بالمرأة.
老挝政府的《宪法》明确规定了公共部门、社会和家庭在提高妇女地位方面的责任。 - وبالنسبة لتلك السيارات، كان المدَّعى عليه قد حدّد فترة اضافية من الوقت للدفع عملا بالمادة 63 من اتفاقية البيع.
关于这些汽车,被告已按照《销售公约》第63条确定了额外的付款期。