حتى ذلك الوقت造句
例句与造句
- ومع ذلك أعلنت المحكمة بعد يومين اثنين فقط أن الشهود الذين لم يمثلوا أمام المحكمة حتى ذلك الوقت لن تسمع شهادتهم.
然而,仅两天后法庭就宣布,届时尚未出庭者不予听取证词。 - وحثت الوفود ممثلي صندوق السكان غير الملتزمين حتى ذلك الوقت بعملية النهج القطاعية على الالتزام بها كمسألة ملحة.
各位代表敦促还没有向全部门进程作出承诺的基金代表尽快作出承诺。 - وحل هذا محل خصم تكاليف رعاية الطفل الذي كان مطبقا حتى ذلك الوقت والذي كان يقتصر على الأباء الوحيدين.
它取代了在此之前一直适用并仅限于单亲的扣除儿童保育费的规定。 - ويفيد الأمين العام كذلك بأن الإدارة لم تتلق حتى ذلك الوقت القدر الملائم من الموارد للاضطلاع بتلك المهام.
他还指出,迄今为止,该部并没有得到用于执行这些任务的适当资源。 - وكان يتلقى الرعاية الطبية، حيث لبى حتى ذلك الوقت 25 موعداً طبياً، تماشياً مع المعايير الدولية.
他一直接受治疗,到目前为止已25次约见医生,这些都是符合国际标准的。 - ورحب أعضاء المجلس بالإجماع بالتقدم المحرز حتى ذلك الوقت في عملية التحقق من الأسلحة الكيميائية السورية وتدميرها.
安理会成员一致欢迎迄今在核查和销毁叙利亚化学武器方面已取得的进展。 - وابتداء من عام 1999، رُفعت المبالغ الممنوحة حتى ذلك الوقت إلى 125 شلن نمساوي (9.08 يورو).
早在1999年,当时的税收减免额已提高到125奥地利先令(9.08欧元)。 - ويعالج هذا المكتب حافظة " الخدمات فقط " بالنسبة لبلدان غرب أفريقيا وبدأ أيضا في تنفيذ اﻷنشطة التي يجري نقلها إليه من حافظة المشاريع التي كانت تديرها حتى ذلك الوقت شعبة أفريقيا في نيويورك.
这些项目业务组合从前是由纽约非洲司管理的。 - ولاحظ أن الممثل الخاص لم يستجب، حتى ذلك الوقت للدعوة المفتوحة الموجهة إليه من حكومة أوغندا بزيارة مسقط رأسه.
事实上,秘书长特别代表没有回应乌干达政府希望他访问自己出生地的公开邀请。 - وتضمنت الميزانية التمويل اللازم لتحسين إشراك أولئك الذين لم تتوافر لهم حتى ذلك الوقت إمكانية الحصول على التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
预算的部分经费用于提高那些尚未有机会获得早期儿童教育的人的入学机会。 - كما عمل الفريق مع الدول التي لم تقدم حتى ذلك الوقت تقارير إلى اللجنة وفقا للقرار 1455 (2003).
监测小组还同迄今尚未按第1455(2003)号决议向委员会提出报告的国家接触。 - وفرنسا الوفية لتقليد إلغاء الرق فضلت حتى ذلك الوقت قمع استغلال القوادين للدعارة.
法国始终忠实于废除奴隶制的传统,一直将禁止以淫媒为业者利用卖淫进行剥削列为应予优先解决的问题。 - وذكر أيضا أن بلغراد وبريشتينا بحاجة إلى تعزيز التقدم المحرز حتى ذلك الوقت والتغلب على المسائل المعلقة عن طريق الحوار.
他还指出,贝尔格莱德和普里什蒂纳需要巩固迄今所取得的进展,通过对话解决悬而未决的问题。 - (ﻫ) دعوة البلدان المانحة الرئيسية التي كانت تدفع حتى ذلك الوقت ما يقل عن جدول الأمم المتحدة وعن المستويات المرتفعة السابقة لها، زيادة مساهماتها تدريجياً.
邀请捐款曾一度低于联合国比额表和自身以往捐款数额的各主要捐助国逐步增加其捐款。 - وادعى صاحب البلاغ، في نقضه لهذا الحكم، أنه لم يتم حتى ذلك الوقت الرد على دفاعه المتعلق بالمكالمات الهاتفية التي خصصت للتنصت.
提交人为推翻这项判决而提出的上诉中辩称,他就电话录音提出的有关辩护论点并未得到答复。