حامية造句
例句与造句
- وقد شهدت الأمم المتحدة في سني وجودها الستين مناقشات حامية وخلافات مريرة.
联合国成立60年来目睹了激烈的讨论和尖锐的分歧。 - والسلطة القضائية المعهد بها إلى القضاة هي حامية الحريات الفردية والجماعية.
法官被赋予司法权,司法权是个人和集体自由的扞卫者。 - ولذا يجب علينا أن نحميها ونقويها باعتبارها حامية مستقبلنا المشترك.
我们应当把它作为我们共同未来的保障者来加以维护和加强。 - وللقوات المسلحة السودانية حامية عسكرية في برام تديرها الفرقة 101.
苏丹武装部队在布拉姆有一个军事卫戍区,由101师驻防。 - وتخللت المفاوضات المتعلقة بالإعلان الختامي مناقشات حامية بشأن مفهوم الحق في الغذاء.
在关于《最后宣言》的谈判中,也热烈地辩论食物权的概念。 - إن محكمة العدل الدولية ينبغي أن تكون حامية للقواعد المستقرة للقانون والمعاهدات الدولية فيما يتصل بحصانات الرؤساء والمسؤولين الحكوميين.
国际法院应保护国际法和国际协定既定准则。 - تهيئة بيئة حامية في مدرسة ماركا الإعدادية للبنات 1 و 2، الأردن PQ874
在约旦Marka第一和第二女子预科学校建立保护型环境 - وتجري مناقشات حامية لقضايا التوجهات الغربية والتعارض مع الشريعة الإسلامية.
就全盘西化问题及其与伊斯兰教教法相冲突的问题进行了激烈辩论。 - وتمت تبرئة إيفان تشيرماك، الذي كان قائد حامية كنين، من جميع التهم المنسوبة إليه.
对克宁驻军指挥官伊万·切尔马克的所有指控均判定无罪。 - واستطرد قائﻻ أن مسألة دور مجلس اﻷمن قد أثارت مناقشات حامية في اللجنة التحضيرية .
23.安全理事会的作用问题引起筹备委员会的激烈辩论。 - 94- السلطة القضائية هي بموجب المادة 125 من الدستور حامية الحريات الفردية والجماعية.
根据《宪法》第125条,司法权是个人和集体自由的扞卫者。 - ويمثل هذا الجانب من خدمة الإنترنت مشاكل خاصة للحكومات بوصفها حامية لحقوق الإنسان.
互联网的这个方面给各国政府作为人权的保护者带来特别的困难。 - ولم يقر البرلمان مشاريع القوانين، وتدور حالياً مناقشة حامية الوطيس بشأن هذه المسألة في سياق واسع.
议会尚未通过这些议案,它正在就这一问题进行广泛辩论。 - وأفاد مصدر مطلع بأنه توجد 263 حامية تقريبا داخل منطقة عمليات القيادة الغربية().
根据一个消息来源,在西部军区的行动地区内有大约263个驻地。 - تتسم المناقشات المتصلة بتأثير النمو السكاني على خطى التنمية اﻻقتصادية بأنها حامية ومثيرة للجدل على حد سواء.
围绕人口增长对经济发展步伐的影响的争论既激烈、又有争议。