حالة طلب造句
例句与造句
- (ب) في حالة طلب صادر عن كيان، يقدمه ممثل الكيان المعيّن أو السلطة التي تعينها لذلك الغرض الدولة أو الدول المُزكّية؛
(b) 实体应由其指定代表或其一个或多个担保国为此目的指定的机构提交; - ويمكن التفاوض على أسعار أفضل في حالة طلب كميات أكبر، كما يمكن لمكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التوفير في تكاليف التسليم.
如果订购数量大,或可谈成好价格,而且,各个联合国单位和机构还可节省运费。 - وفي حالة طلب الدعم من موارد خارجية، يتعيّن أخذ الحيطة لتفادي تشويه المنظور الخاص بالبلد بالنسبة إلى العمل التطوعي.
如果要向外部来源争取支助的话,就必须谨慎地避免扭曲该国自身对志愿服务的观点。 - في حالة طلب إحدى الدول تسليم أحد المتهمين استنادا إلى وجود تلك الاتفاقيات، هل يمكن، كأحد الخيارات، اعتبار تلك الاتفاقيات أساسا لطلب تسليم المتهمين.
如果一国将条约的存在作为引渡条件,则可选择将这些公约视为引渡的法律基础。 - (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي استندت إليها الدولة الطرف الطالبة ووصفا للإجراءات المطلوبة.
㈢ 与本条第2款有关的请求,应当有请求缔约国所依据的事实陈述和对请求采取的行动的说明。 - [(د) في حالة طلب ذي صلة بهذه المادة، بيانا يحدد، بالقدر المعروف، هوية الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين الذين تعتقد الدولة الطالبة أنهم ضحايا، سواء أكانوا من القطاع العام أم من القطاع الخاص]()
[(d) 与本条有关的请求,应有指明已知哪些法人和自然人是请求缔约国认 - 495- وهناك مادة خاصة تنص على ضرورة توجيه اهتمام خاص للقضايا الأخلاقية في حالة طلب توجيه هذا الاهتمام من جانب المؤسسة أو من جانب آحاد الباحثين.
有一特别条款规定,如果研究机构或个人研究者提出要求,应对道德问题给予特别考虑。 - `٣` في حالة طلب يندرج تحت الفقرة الفرعية )ب(، بيانا بالوقائع التي تستند إليها الدولة الطرف الطالبة وتحديدا لﻹجراءات المطلوب اتخاذها.
(三)如系按(b)项提出的请求,须附有请求国所依据的事实的陈述和对所请求采取的行动的说明。 - (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي تستند اليها الدولة الطرف الطالبة وعرضا للاجراءات المطلوبة.
(c) 与本条第2款有关的请求,应有请求缔约国所依据的事实陈述以及对请求采取的行动的说明。 - (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي تستند إليها الدولة الطرف الطالبة وعرضا للإجراءات المطلوبة.
(c) 与本条第2款有关的请求,应有请求缔约国所依据的事实陈述以及对请求采取的行动的说明。 - (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي استندت إليها الدولة الطرف الطالبة وعرضا للإجراءات المطلوبة.
(c) 与本条第2款有关的请求,应有请求缔约国所依据的事实陈述以及对请求采取的行动的说明。 - (ج) في حالة طلب ذي صلة بالفقرة 2 من هذه المادة، بيانا بالوقائع التي استندت إليها الدولة الطرف الطالبة ووصفا للإجراءات المطلوبة.
(c) 与本条第2款有关的请求,应有请求缔约国所依据的事实陈述以及对请求采取的行动的说明。 - تنص المادة 38 على التعاون الدولي في المجال القضائي في حالة طلب مصادرة أدوات جريمة أو حصيلة هذه الأدوات، من مال، أو قيم أو ممتلكات.
第38条规定在请求没收犯罪工具或其成果、所得资金、财物或资产方面进行国际司法合作。 - وعلى غرار ما قررته في حالة طلب اليابان، لم تنشئ اللجنة خلال هذه الدورة لجنة فرعية للنظر في الطلب المشترك.
与就日本提出的划界案所作的决定类似,委员会没有在本届会议上建立该小组委员会来审议联合划界案。 - أما الرسوم التي يتقاضاها أمين السجل المركزي فهو رسم خدمة ثابت وﻻ يزداد إﻻ في حالة طلب تقارير أو خدمات إضافية.
总帐管理人的费用是一种固定的服务费,只在要求提出额外报告或提供额外服务时,这种费用才会增加。