حالة صراع造句
例句与造句
- وقد دعم الصندوق مبادرات متعلقة بالتمكين للمرأة والقيادة النسائية في 27 بلدا في حالة صراع أو في طور ما بعد الصراع في مختلف أنحاء العالم.
在世界27个冲突中和冲突后国家里,妇发基金支持赋予妇女权力和建立领导能力的倡议。 - (ب) أو يحدث في حالة صراع مسلح ويكون، في وقت ومكان حدوثه، وفق قواعد القانون الدولي التي تنطبق على الصراع.
(b) 在一种武装冲突的情况中发生者,并且发生的时间和地点都符合适用于冲突的国际法的规定者。 - لذلك تعيد جمهورية جنوب السودان هنا تأكيدها القاطع بأنها لم تتدخل قط ولن تتدخل أبدا في أي حالة صراع داخلي في جمهورية السودان.
因此,南苏丹共和国在此明确重申,南苏丹没有,而且也不会干涉苏丹共和国的任何内部冲突。 - ومن غير المرجح أن تستفيد البلدان التي تكون في حالة صراع أو في مرحلة ما بعد الصراع من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
" 59. 处于冲突当中或冲突后情况的国家不太可能从多债国倡议中获益。 - ذلك لأنه في معظم الأحوال يحدث أن تكون هناك فرصة كبيرة أمام أي بلد يخرج من حالة صراع أن ينتكس ويعود مرة أخرى في غضون خمس (5) سنوات إلى حالة الصراع.
因为在多数情况下,刚刚摆脱冲突的国家在五(5)年内很容易重新陷入冲突。 - وهناك أيضا تركيز قوي على المجتمعات التي هي في حالة صراع والخارجة منه والتي تمر بمرحلة انتقالية وذلك بطلب من إدارة عمليات حفظ السلام وبالتنسيق معها.
应维持和平行动部请求并与该部协调,还将重点放在冲突中社会、冲突后社会和转型社会上。 - يسعى الاتحاد البرلماني الدولي في برامجه لتقديم المساعدة التقنية في البلدان الخارجة من حالة صراع إلى تشجيع المصالحة الوطنية بتعزيز القدرات في المجالس التشريعية.
议会联盟在刚摆脱冲突的国家的技术援助方案旨在通过在立法机关中聚合各方力量来支持民族和解。 - إضافة إلى ذلك، ينبغي للأمم المتحدة أن تعتمد بالإجماع إجراءات فعالة، وأن تشجع الدول التي توجد في حالة صراع مع بعضها البعض على الدخول في حوار وإجراء مصالحات وأن تساعدها في ذلك.
另外,联合国应一致采取有效行动,同时鼓励并协助冲突当事国进行对话与和解。 - وتركمانستان هي الوحيدة من بين دول منطقة الاتحاد السوفياتي السابق، التي لم تشهد ولو حالة صراع واحدة على أي أساس كان، بما في ذلك العلاقات بين الجماعات الإثنية والدينية.
土库曼斯坦是前苏联唯一一个没有出于包括族裔间或宗教间原因在内的理由而发生过冲突的国家。 - وأضاف قائلاً إن السلام والاستقرار يسودان في ميانمار، وذلك بفضل عودة 17 من بين 18 فئة متمردة إلى كنف الشرعية، ولم يعد البلد في حالة صراع مسلح.
由于18个叛乱团体中有17个改邪归正,缅甸实现了和平与稳定,国家不再陷于武装冲突局势之中。 - وذكر أن شعوب العالم التي تجد نفسها في حالة صراع تتوجه في الغالب إلى الأمم المتحدة طلبا للمساعدة، بما يوجب اتخاذ إجراء كلما تسنى ذلك.
世界上任何一个地区发生冲突时,人们往往首先求助于联合国,联合国应该在可以采取行动的地区采取行动。 - ومع هذا ففي ظروف معينة قد يختلف، اختبار تقييم مراعاة حق معين كالحق في الحرية في حالة صراع مسلح عما يطبق في حالة السلم.
但在某些情况下,评价某项权利,如在武装冲突情形下,自由权的遵守情况的标准,可能与平时适用的标准不同。 - 28- وقد تكون نساء الأقليات عرضة بصورة خاصة، للاتجار بالبشر، ولا سيما من يعيش منهن في حالة فقر أو حالة صراع أو في المناطق النائية والحدودية.
少数群体妇女可能特别容易面临贩运问题,特别是生活在贫困或冲突之中或是边远地区的那些少数群体妇女。 - ورغم أنه لم يعد في القارة سوى قلة من البلدان في حالة صراع مسلح وحرب أهلية، فلا ينبغي لنا، بداهة، أن نشعر بالرضا عن الذات ونقنع بما أنجزناه حتى الآن.
尽管本大陆处于武装冲突和内战状态的国家有所减少,但由于迄今取得的成就,我们显然不应该自满。 - ولذا، يلزم الفحص الدقيق للمشكﻻت الفعلية والمحتملة المتعلقة بمراقبة المخدرات، بوصفه عمﻻ روتينيا في أية حالة صراع أو حالة تالية لصراع تتناولها منظومة اﻷمم المتحدة.
因此,在任何冲突或冲突后情况下都必须经常调查实际的和可能的药品管制问题而这正是联合国系统正在处理的问题。