×

جولة الدوحة للتنمية造句

"جولة الدوحة للتنمية"的中文

例句与造句

  1. فإخفاق جولة الدوحة للتنمية دليل على ذلك، إذ أثبت لنا الحاجة إلى البحث عن أفضل سبيل لضمان التقيد الصارم بقوانين النظام التجاري المتعدد الأطراف، التي حددتها منظمة التجارة العالمية.
    多哈发展会合的瘫痪证明了这一点,并向我们表明必须找到最佳办法,确保严格遵守世界贸易组织规定的多边贸易制度规则。
  2. ويؤكد ذلك ضرورة التوصل إلى اتفاق طموح ومتوازن وشامل في جولة الدوحة للتنمية الخاصة بمنظمة التجارة العالمية التي تعالج الشواغل الحقيقية للبلدان النامية، ولا سيما الفقيرة منها.
    该情况强调我们需要在世界贸易组织多哈发展回合达成宏伟、均衡和全面的协定,解决发展中国家,尤其是最贫穷国家的切实关切。
  3. وتعليق جولة الدوحة للتنمية أدى إلى زيادة اقتناع وفد بلده بأن القواعد التجارية المتعددة الأطراف ينبغي أن تكون أكثر مرونة لإمكان معالجة مصادر قلق بلدان مثل بلده فيما يتعلق بالتنمية.
    多哈发展回合谈判的中止使其代表团更坚定地认为,多边贸易规则应更加灵活,以使其国家及类似国家的发展关注能够得到解决。
  4. إلى ذلك، تشارك كرواتيا الآخرين في الدعوة إلى اختتام جولة الدوحة للتنمية الطموحة والمتوازنة بنجاح في الوقت المناسب، الأمر الذي من شأنه أن يلبي الشواغل الاقتصادية الحقيقية للبلدان النامية.
    此外,克罗地亚与其他国家一道呼吁,应及时成功地以大胆而平衡的方式完成多哈发展回合;以解决发展中国家在经济上真正关切的问题。
  5. وإن تنشيط مفاوضات جولة الدوحة للتنمية وتحسين النظام التجاري المتعدد الأطراف لن يخففا فقط من أثر الأزمة المالية ويدعما الثقة في الأوساط التجارية الدولية، ولكنهما سيساعدان أيضا البلدان النامية على التغلب على التحديات الراهنة.
    积极推进多哈发展回合谈判,完善多边贸易体制,不但有助于缓解金融危机带来的影响并提振国际经济界的信心,而且还有助于发展中国家克服面临的挑战。
  6. وتقوم استراتيجية التنمية الزراعية في المنطقة على تحقيق قدر أكبر من القدرة على المنافسة وعلى وجود نظام تجاري عادل متعدد الأطراف للمنتجات الزراعية، وبعبارة أخرى، اختتام جولة الدوحة للتنمية بنجاح والقضاء على التشوهات في الأسواق الزراعية العالمية.
    该区域农业发展战略以增强竞争力和以农产品公平多边贸易体制的存在为前提,换言之,就是以使多哈发展回合取得圆满成功和消除全球农产品市场的扭曲为前提。
  7. ويعد الركود الذي أصاب مفاوضات جولة الدوحة للتنمية مصدر قلق كبير للبلدان النامية غير الساحلية، حيث إن ذلك قد يؤثر سلباً على تنفيذ الولاية المقررة بإدراج " البعد الإنمائي " في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    多哈发展回合停滞不前是内陆发展中国家极为关切的一个问题,因为这可能影响到将 " 发展层面 " 纳入多边贸易体系任务的完成。
  8. وذلك يسهم في جعل المنتجين في البلدان الفقيرة أكثر ضعفا ويفسر الآمال القوية التي نعلقها على المؤتمر الوزاري القادم لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ من أجل اختتام جولة الدوحة للتنمية ووضع نظام تجاري متعدد الأطراف يكون غير تمييزي ومنصفا للجميع.
    这导致贫穷国家生产者更加脆弱。 这也是我们对世界贸易组织香港部长级会议寄于如此厚望的原因,以期完成多哈发展回合,制定出一个非歧视性、对各国公正的多边贸易体制。
  9. وأضاف أنه على الرغم من أن فشل مفاوضات جولة الدوحة للتنمية ترتبت عليه تكاليف كبيرة للفرصة الضائعة، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية وأقل البلدان نموا، ليس هناك بديل أفضل لتحقيق نظام تجاري متعدد الأطراف حسن الأداء وأكثر إنصافا. وقال إنه يجب استئناف المفاوضات في أقرب وقت ممكن.
    虽然多哈发展回合谈判的失败造成了重大机会代价 -- -- 尤其对发展中国家和最不发达国家更是如此,但是没有更好的替代办法可以实现较为公正、运作良好的多边贸易体制;尽快重开谈判势在必行。
  10. وأعرب عن القلق إزاء انهيار المفاوضات في منظمة التجارة العالمية مؤخرا ودعا إلى اختتام جولة الدوحة للتنمية بنجاح، وحـث أطراف التفاوض الرئيسية على إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لتسهيل التوصل إلى نتائج ناجحة وأن تُجدد أيضا التزامها بإقامة نظام تجاري متعدد الأطراف يعزز التنمية ويعترف بالتفاوت في مستوى التنمية وحجم الاقتصاد.
    他对最近世贸组织谈判失败表示关切,并要求圆满结束多哈发展回合,促请各主要谈判方展现为促进取得圆满成果所需的灵活性和政治意愿,并且再次承诺要建设能够促进发展并承认经济发展水平和规模多样性的多边贸易体制。
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "جولة الدوحة الإنمائية"造句
  2. "جولة الدوحة"造句
  3. "جولة الألفية"造句
  4. "جولة أوروغواي"造句
  5. "جولة"造句
  6. "جولة طوكيو للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف"造句
  7. "جولة محادثات"造句
  8. "جولدا مائير"造句
  9. "جولدبيرج"造句
  10. "جولز"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.