جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية造句
例句与造句
- ومن الجدير بالإشارة أيضا أن التشريعات التي كانت تنظم مسألة الجنسية في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة كانت تسمح بالفعل بنشوء حالة انعدام الجنسية.
还应指出,关于前南斯拉夫社会主义联邦共和国境内国籍的法律考虑到了无国籍状态问题。 - وأعربت أيضا عن أسفها إزاء مركز نساء إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وأعمال العنف التي تعرضن لها في تلك الظروف المعينة.
委员会还对妇女在南斯拉夫领土上的地位,以及她们在这些特定情况下遭受的暴力行为表示遗憾。 - وبناء على ذلك، تود جميع الدول الخلف الخمس أن تكرر مرة أخرى موقفها المشترك بضرورة شطب الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
因此,所有五个继承国再次重申其共同立场:应该取消前南斯拉夫社会主义联邦共和国的摊款。 - وفي ذلك الحين، كانت على يوغوسلافيا السابقة اشتراكات مقررة غير مسددة أصبحت مستحقة وواجبة الدفع قبل تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية وبعده.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义联邦共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。 - ولا يدرك أشخاص كثيرون أن اللجنة الوطنية الأولى لليونيسيف في أوروبا أُنشئت في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة في عام 1947.
并非许多人知道,欧洲第一个儿童基金会国家委员会1947年建立于前南斯拉夫社会主义联邦共和国。 - فوزارة الدفاع افترضت أنه قد تم تسلم كل الذخيرة التي طُلبت من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
国防部说从前南斯拉夫社会主义联盟共和国政府订购的所有弹药在伊拉克入侵和占领科威特时都已交货。 - لم تعد الدولة المعروفة باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية موجودة وقد خلفتها خمس دول متساوية لم يواصل أي منها شخصيتها القانونية.
南斯拉夫社会主义联邦共和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。 - لذا تود الدول الخلف الخمس جميعها أن تعرب مرة أخرى عن موقفها المشترك وهو أن الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة ينبغي شطبها.
因此,五个继承国都希望再次重申其共同立场,要求注销前国家南斯拉夫社会主义联邦共和国的摊款。 - لذا تود الدول الخلف الخمس جميعها أن تعرب مرة أخرى عن موقفها المشترك وهو أن الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة ينبغي شطبها.
因此,所有五个继承国谨再次重申其共同立场,即:应该注销向前南斯拉夫社会主义联邦共和国摊款。 - إننا نرى أن إدراج هذه العناصر في التقرير له أهمية حاسمة لمداولات الجمعية العامة بشأن مسألة الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية غير المسددة.
我们认为,在报告中列入这些内容对于联大审议南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题至关重要。 - وستواصل الدول الأربع تنسيق الجهود التي تبذلها بهدف كفالة المعاملة المتساوية لجميع الدول التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة في المنظمات الدولية.
四国将继续协调各自的活动,以确保前南斯拉夫社会主义联邦共和国所有继承国在国际组织中享有平等待遇。 - وبناء على تعليمات من حكوماتنا نود مرة أخرى أن ننقل لكم موقفنا المشترك بخصوص الاشتراكات المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة غير المسددة.
奉我们各国政府指示,我们再次向你转达我们对前南斯拉夫社会主义联邦共和国未缴摊款问题的共同立场。 - وفي هذه الحالة، تكون تواريخ حدوث خلافة الدول بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية وكل دولة خلف على حدة هي تواريخ نشوء تلك الدول الخلف.
就此案而言,南斯拉夫社会主义联邦共和国与其每一个继承国发生国家继承的日期就是继承国成立的日期。 - وفي هذه الحالة تواريخ حدوث خلافة الدول بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية وكل دولة خلف على حدة هي تواريخ نشوء تلك الدول الخلف.
目前的情况是,南斯拉夫社会主义联邦共和国与其每一个继承国发生国家继承的日期,即为继承国成立的日期。 - وكما أشرنا إلى ذلك مراراً، من الضروري التمييز بين الاشتراكات غير المسددة في حساب يوغوسلافيا السابقة قبل حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية وبعده.
如我们一再表明的那样,有必要区分南斯拉夫社会主义联邦共和国解体前和解体后的前南斯拉夫账户应缴欠款。