جمهورية ملديف造句
例句与造句
- وتعلن جمهورية ملديف " أنها ترى أنها غير ملزمة بأي حكم من أحكام الاتفاقية يجبرها على تغيير دستورها وقوانينها بأي طريقة كانت " .
" 荷兰王国政府认为,上述保留不符合《公约》的目的和宗旨。 - ولذلك تحث اللجنة الفرعية جمهورية ملديف على مواصلة تنفيذ هذه العملية لغاية اعتماد قانون يفي بهذا الشرط.
因此,防范小组委员会促请马尔代夫共和国继续推进这一进程,直至通过一项符合这一要求的法律为止。 - ومن الممكن أيضا سحب التحفظات الأصلية كليا أو جزئيا، ومن المؤسف أن حكومة جمهورية ملديف لم تفعل ذلك في تعديلها.
全部或部分撤销原有的保留也有可能,但遗憾的是,马尔代夫共和国政府在修改中没有做到这一点。 - أفادت جمهورية ملديف بأن الحكومة تلقت موافقة مكتب المدعي العام ووزارة المالية والخزانة للمضي في التصديق على الاتفاقية وتأكيدهما لذلك.
马尔代夫共和国表示,政府已收到总检察长办公室和财政部打算批准《公约》的同意意见及确认函。 - وترحب حكومة فنلندا مع الارتياح بقيام حكومة جمهورية ملديف بتحديد التحفظات التي أبدتها عند انضمامها إلى الاتفاقية.
芬兰政府满意地注意到马尔代夫共和国政府就其在加入《公约》时所作保留提出了具体的说明,对此表示欢迎。 - ويجوز أيضا سحب التحفظات الأصلية بصورة كاملة أو جزئية، وهو للأسف ما لم تفعله حكومة جمهورية ملديف بما أجرته من تعديلات.
还有一个可能就是全部或部分撤销原有保留,而遗憾的是马尔代夫共和国政府在提出订正时没有这样做。 - مذكرة تتضمن ملاحظات وتعليقات حكومة جمهورية ملديف بشأن توصية لجنة السياسات الإنمائية برفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا
附文 马尔代夫共和国政府关于发展政策委员会建议马尔代夫脱离 最不发达国家名单的意见和评论的备忘录 章次 - 18- تفهم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن دستور جمهورية ملديف الجديد، الذي كان قائماً في شكل مشروع وقت الزيارة التي قامت بها اللجنة الفرعية قد اعتمد الآن.
防范小组委员会了解到,在其查访时还以草案形式存在的马尔代夫共和国新《宪法》,现已获得通过。 - ويسر البعثة الدائمة لجمهورية ملديف أن ترفق طيه " التزامات وتعهدات جمهورية ملديف " في ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013.
马尔代夫共和国常驻联合国代表团很高兴随函附上本国竞选2010-2013年人权理事会成员的承诺和许诺。 - " وفضلا عن ذلك، فإن جمهورية ملديف لا ترى أنها ملتزمة بأي حكم من أحكام الاتفاقية تفرض عليها تغيير دستورها وقوانينها على أي نحو " .
" 此外,马尔代夫政府不受《公约》中任何要求其以任何方式改变《宪法》的规定的约束。 - ولا يجوز لها إلا سحب التحفظات الأصلية كليا أو جزئيا، وللأسف فإن حكومة جمهورية ملديف لم تفعل ذلك من خلال التعديل الذي قدمته " ().
该国只能全部或部分撤回初始保留;遗憾的是,马尔代夫共和国政府所做的修改并非如此 " 。 - ولا يجوز لها إلا سحب التحفظات الأصلية كلياً أو جزئياً، وللأسف فإن حكومة جمهورية ملديف لم تفعل ذلك من خلال التعديل الذي قدمته " ().
该国只能全部或部分撤回初始保留;遗憾的是,马尔代夫共和国政府所做的修改并非如此 " 。 - يشرفني أن أحيل طيه مذكرة أعدتها حكومة جمهورية ملديف للإعراب عن شواغلها إزاء مسألة إخراجها من قائمة أقل البلدان نموا (انظر المرفق).
谨随函转递马尔代夫共和国政府编写的备忘录,概述我国政府对马尔代夫脱离最不发达国家名单问题的关切(见附件)。 - ولا يجوز لها إلا سحب التحفظات الأصلية كلياً أو جزئياً، وللأسف فإن حكومة جمهورية ملديف لم تفعل ذلك من خلال التعديل الذي قدمته " ().
只能够全部或部分撤销原有保留,可惜马尔代夫共和国政府没有对它的修改采取这样的做法。 " - التقرير الذي أعدته جمهورية ملديف وفقا للفقرة 6 من القرار 1455 (2003) وتقدمه إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)
马尔代夫共和国依照第1455(2003)号决议第6段提交安全理事会 第1267(1999)号决议所设委员会的报告