جمهورية فانواتو造句
例句与造句
- ونحن في جمهورية فانواتو نرى أن الجزاءات الاقتصادية التقليدية وغيرها من أشكال الجزاءات التي تتخذ ضد فرادى البلدان في أوقات الأزمات ينبغي أن يعاد النظر فيها بشكل كامل في هذه الألفية الجديدة.
瓦努阿图共和国认为,在这个新的千年中,应该充分审查在危机时期对个别国家所实行的传统的经济制裁和其他制裁。 - وما لم تعد البلدان القوية النظر في مواقفها وشروطها فيما يتعلق بطلبنا، فلن يكون أمام جمهورية فانواتو بديل عن إعادة النظر في طلبها الأصلي بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
除非强大国家审查他们对我们的申请的立场和条件,否则,除了重新考虑其加入世贸组织的最初申请外,瓦努阿图共和国将别无选择。 - 94- وتعلن ديباجة دستور جمهورية فانواتو " إنشاء جمهورية فانواتو المتحدة والحرة والقائمة على القيم الميلانيزية العريقة والإيمان بالرب وبالمبادئ المسيحية " .
瓦努阿图共和国宪法的序言 " 宣布建立一个基于传统的美拉尼西亚价值、信仰上帝以及基督教原则的统一和自由的瓦努阿图共和国。 - 94- وتعلن ديباجة دستور جمهورية فانواتو " إنشاء جمهورية فانواتو المتحدة والحرة والقائمة على القيم الميلانيزية العريقة والإيمان بالرب وبالمبادئ المسيحية " .
瓦努阿图共和国宪法的序言 " 宣布建立一个基于传统的美拉尼西亚价值、信仰上帝以及基督教原则的统一和自由的瓦努阿图共和国。 - لذا، فإن حكومة جمهورية فانواتو تعلن أن فانواتو ليست لها أي قوانين أو أنظمة ذات آثار تتجاوز حدود الولاية القضائية للدولة باعتبار أن مثل هذه القوانين والأنظمة تؤثر في سيادة دول أخرى، ومن ثمة، فهي لا تتسق مع القانون الدولي.
瓦努阿图共和国政府特此宣布,瓦努阿图没有产生域外效力的法律和规章,因为此类法律影响他国内政,不符合国际法。 - ويضاف إلى ذلك أن حكومة جمهورية فانواتو تؤكد ما للتجارة من أهمية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية لا من حيث آثارها على قدرتها على تحقيق تنميتها، وإنما كذلك من حيث الأضرار التي تلحقها بحقها في التنمية.
此外,瓦努阿图共和国政府还强调,贸易和商业对小岛屿发展中国家十分重要,不仅对其发展能力有广泛影响,而且可能对其发展权利产生不利效果。 - والحصول على الموارد المالية والفنية من البلدان المتقدمة النمو، يمكن أن يساعد بلدانا مثل جمهورية فانواتو على السير في الاتجاه الصحيح، ليسهم بذلك على نحو إيجابي في هدفنا المشترك بتحقيق تنمية اقتصادية صحية وأكثر مراعاة للبيئة.
获得发达国家的财政和技术资源可有助于瓦努阿图共和国等国家朝着正确方向迈进,从而积极地促进我们实现更健康和更有利于环境的经济发展的共同目标。 - تهدي البعثة الدائمة لجمهورية فانواتو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن ترفق طيه تقرير جمهورية فانواتو (انظر الضميمة).
瓦努阿图共和国常驻联合国代表团向安全理事会关于反恐怖主义的第1373(2001)号决议所设委员会主席致意,并谨此附上瓦努阿图共和国的报告(见附录)。 - تشمل الولاية القضائية الحالات التي تُرتكب فيها الجريمة أو يُرتكب أحد أركانها في إقليم فانواتو، بما يشمل المياه الإقليمية والمجال الجوي، وجميع السفن والطائرات المدنية المسجَّلة في جمهورية فانواتو (المادتان 1 و2(أ) من قانون العقوبات).
管辖权适用于包括在瓦努阿图领土实施的罪行或罪行的某个要件;领土包括领水和领空,以及在共和国登记的所有民用船只和飞机(《刑法》第1条和第2(a)条)。 - وبالرغم من مواردنا الضئيلة، فإن جمهورية فانواتو فخورة إذ تمكنت للمرة الأولى من المشاركة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في تيمور الشرقية والبوسنة، بالإضافة إلى مساهمتنا الصغيرة في بعثات رصد السلام الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ.
尽管我们资源很少,瓦努阿图共和国感到自豪的是,除了我们对太平洋地区的区域和平监测特派团作出的小小贡献之外,我们还第一次参加了在东帝汶和波斯尼亚的联合国维持和平特派团。 - وعند قبول جمهورية فانواتو رسميا في العضوية الكاملة للأمم المتحدة، في عام 1981، أصبحت المثل والمبادئ الأساسية المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، جزءا من إطار استراتيجية بناء أمتنا، ومصدر إلهام في مساعينا المشتركة نحو تهيئة عالم أفضل من أجل أجيالنا المقبلة.
1981年,瓦努阿图被正式接纳为联合国正式会员时,《联合国宪章》神圣载入的基本理想和原则就成为我们国家建设战略框架的一部分,并鼓舞我们为子孙后代建立一个更美好的世界而共同努力。
更多例句: 上一页