×

جمهورية توغو造句

"جمهورية توغو"的中文

例句与造句

  1. وقد عمل على تعزيز علاقات جمهورية توغو مع الدول الأفريقية ودول العالم. وبذل جهودا مخلصة لخدمة بلاده وتعزيز مكانتها في القارة الأفريقية والعالم.
    在他任职期间,他努力促进多哥同其他非洲国家和世界其他国家的关系,并且不遗余力地为他的国家服务,并加强该国在非洲国家中的地位。
  2. لقد كان بود السيد غتاسينغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، المشاركة شخصيا في أعمال هذه الدورة، إلا أنه اضطر إلى البقاء في لومي في آخر لحظة.
    多哥共和国总统、非洲统一组织(非统组织)现任主席纳辛贝·埃亚德马先生本来非常想参加这个会议,但在最后时刻不得不留在洛美。
  3. ولذا، تؤيد جمهورية توغو التنفيذ الكامل للقرار 1540 (2004) وتعتبره وسيلة هامة للحد من مخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل والإسهام في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    为此,多哥共和国支持充分执行第1540(2004)号决议,认为这是降低大规模毁灭性武器扩散风险的一个重要手段,有助于国际和平与安全。
  4. إذ يسجل بارتياح كبير التوصل إلى إبرام اتفاقية لومي للسلام في 7 يوليو 1999 بوساطة المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا ، وبرعاية رئيس جمهورية توغو ، رئيس المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا آنئذ ،
    极其满意地注意到在多哥共和国总统、当时的西非经共体主席主持下,由西非经共体作为中间人于1999年7月7日缔结了《洛美和平协定》;
  5. بالإضافة إلى الصكوك الدولية التي وقَّعتها جمهورية توغو أو صادقت عليها فيما يتعلق بمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، تتوافر لدى توغو مجموعة من الأدوات القانونية التي تمكِّنها من تحقيق النتائج المتوقعة بموجب القرار 1540 (2004).
    除了签署或批准关于打击大规模毁灭性武器扩散的国际文书之外,多哥还拥有一个法律框架,可用来实现第1540(2004)号决议期待的成果。
  6. وفي نهاية هذا اﻻجتماع الذي عقد في جو من اﻹخاء والتفاهم، أعرب وزراء الخارجية عن خالص امتنانهم لصاحب الفخامة، غناسنغبيه إياديما، رئيس جمهورية توغو والرئيس الحالي للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، على المبادرة الجديرة بالثناء التي اتخذها في عقد هذا اﻻجتماع.
    在会议结束时,外交部长们衷心感谢多哥共和国总统、西非经共体现任主席纳辛贝·埃亚德马阁下为召开这次会议而提出的值得表扬的倡议。
  7. وفقاً لأحكام الفقرة 7 من القرار 1540 (2004)، تحتاج جمهورية توغو إلى المساعدة لتنفيذ أحكام هذا القرار داخل إقليمها، وتدعو، لهذه الغاية، الدول القادرة على ذلك إلى تقديم مساعدتها لها في تنفيذ القرار بشكل سليم على الصعيد الوطني.
    根据第1540(2004)号决议第7条,多哥共和国需要在执行决议条款方面获得援助,因此邀请有能力的国家协助其在国家一级妥善执行该决议。
  8. وإذ يضع في اعتباره البيان الختامي للدورة الحادية والعشرين لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات الذي ينص في الفقرة ٣٢ منه على أن رؤساء الدول والحكومات قد انتخبوا باﻹجماع جمهورية توغو للرئاسة الحالية للجماعة اﻻقتصادية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    铭记国家元首和政府首脑机构第二十一届会议的最后公报,尤其是其中第32段指出,各国家元首和政府首脑一致推选多哥共和国为西非经共体1998-1999年主席;
  9. لدى جمهورية توغو مجموعة من القوانين والنصوص التنظيمية التي تحكم إدارة المواد الخطرة من قبيل المنتجات النووية والكيميائية والبيولوجية والإشعاعية التي قد تدخل في عملية صنع أسلحة الدمار الشامل. وتقضي النصوص المذكورة بفرض جزاءات بحق الجهات الطبيعية أو الاعتبارية التي تخالفها.
    多哥共和国拥有一整套法律和规章,对可能被用于制造大规模毁灭性武器的有害物质、包括核生化和放射性产品的管理作了规定,其中确定了对违规自然人或法人的处罚。
  10. وفي الجلسة الافتتاحية، قرر المؤتمر قبول كل من جمهورية توغو وجمهورية بنن عضوين كاملي العضوية في التجمع، بمقتضى أحكام المادة السابعة من معاهدة إنشاء التجمع، وفي انتظار قيام جميع الدول الأعضاء بالبت رسميا في طلب ليبريا عضوية التجمع، قرر المؤتمر استمرار منح هذا البلد صفة مراقب.
    在开幕式上,会议根据组织条约第7条的规定,决定接纳多哥共和国和贝宁共和国为共同体的正式成员,并决定在全体会员国作出决定之前,继续准予利比里亚以观察员的地位。
  11. وأعربا عن شكرهما الخالص والمخلص لمعالي السيد نغاسنغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو ورئيس الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا للمبادرة الطيبة التي اتخذها للدعوة إلى عقد هذا اﻻجتماع الذي يدل مرة أخرى على التزامه بالحفاظ على السﻻم واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية وجهوده المتواصلة لبلوغ ذلك.
    他们对多哥共和国总统兼西非经共体主席纳辛贝·埃亚德马阁下为举行这次会议主动作出的可喜努力表示诚挚和衷心的感谢,这再次表明他致力于和继续努力维持本分区域的和平与安全。
  12. ومنذ ذلك الحين، وبموجب المادة 18 من الاتفاقية، يلاحظ أن ثمة التزاما على جمهورية توغو بتقديم التقرير الأولي بشأن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية والاجتماعية والاقتصادية التي اتخذت لصالح المرأة في عام 1984. إلى جانب التقارير الدورية، كل 4 سنوات، فيما يتصل بالتقدم المحرز في هذه المجالات.
    从那时起,根据公约第18条的规定,多哥共和国开始就1984年为妇女采取的立法、司法、行政、社会和经济诸方面的措施积极准备提交初次报告,以及每四年就这方面取得的进展要提交的定期报告。
  13. تابع فخامة السيد نياسنغبي إياديما، رئيس جمهورية توغو والرئيس الحالي للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، بقلق بالغ التطورات اﻷخيرة في الحالة في سيراليون التي اتسمت على وجه الخصوص بتجدد القتال في العاصمة ووقوع ضحايا كثيرة بين المدنيين وتشرد أعداد كبيرة من السكان وحدوث أضرار مادية جسيمة.
    多哥总统、西非国家经济共同体(西非经共体)现任主席纳辛贝·埃亚德马阁下关心地密切注意着塞拉利昂局势的最新发展状况,除其他外,大致说来是首都战火重燃,平民死亡多,人口大移动和物资损坏巨大。
  14. يثني أيضا على جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والدول اﻷعضاء في الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيــا، وعلــى القــادة في المنطقة وخارجها، وﻻ سيما رئيس جمهورية توغو بصفته رئيسا للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا، نظرا للدور الرئيسي الذي يؤدونه لتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السﻻم واﻷمن في شتى أنحاء غينيا - بيساو؛
    又赞扬葡语国家共同体、西非国家经济共同体成员国和该地区内外的领导人,特别是作为西非国家经济共同体主席的多哥共和国总统,为在几内亚比绍全境实现民族和解、巩固和平与安全而发挥的关键作用;
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "جمهورية تنزانيا المتحدة"造句
  2. "جمهورية تنزانيا الاتحادية"造句
  3. "جمهورية تنزانيا"造句
  4. "جمهورية تشيكوسلوفاكيا الاشتراكية"造句
  5. "جمهورية تشاد"造句
  6. "جمهورية تونس"造句
  7. "جمهورية تيمور"造句
  8. "جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية"造句
  9. "جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية"造句
  10. "جمهورية جزر القمر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.