×

جزيرة القرم造句

"جزيرة القرم"的中文

例句与造句

  1. وهناك مسألة تشغل حكومة أوكرانيا كثيرا، وهي عودة الأشخاص الذين كانوا قد أُبعدوا أيام النظام الشمولي السابق، والذين عاد منهم قرابة ربع مليون إلى شبه جزيرة القرم في أوكرانيا في العقد المنصرم.
    乌克兰政府关注的一个重大问题是那些在前任极权政府执政期间被驱逐出境人民的返回问题,过去十年,这些人中大约有25万已经回到乌克兰的克里米亚半岛。
  2. ومن أكثر جوانب الأزمة الجارية مأساويةً التشرد الداخلي الذي وقع ضحيتَه السكان الأوكرانيون الأصليون وتتار القرم الذين عارضوا غزو روسيا لشبه جزيرة القرم والاستفتاء الزائف الذي جرى بعدئذ.
    对于这场正在持续的危机,让人最感悲痛的一点是乌克兰土着人民克里米亚鞑靼人在境内流离失所 -- -- 正是这群人反对俄罗斯入侵克里米亚半岛以及随后的伪全民公决。
  3. ومضت تقول إن احتلال الاتحاد الروسي لشبه جزيرة القرم أوجد حالة من التوتر والعدوان والتمييز أدت إلى تقويض مناخ التسامح الذي كان سائداً قبلاً في شبه الجزيرة، وأدى إلى تقليص حقوق وحريات التتار الثقافية واللغوية والسياسية.
    俄罗斯联邦占领克里米亚的行动制造了紧张局势、侵略和歧视,破坏了该半岛此前普遍存在的宽容氛围,导致鞑靼人的文化、语言、政治权利和自由受到限制。
  4. وفي ما يتعلق بتتار القرم، فإن السلطات الأوكرانية عجزت، خلال أكثر من 20 عاما من الاستقلال، عن تحقيق جزء مما تم عمله لتحسين حالة تتار القرم خلال الأشهر المنقضية منذ إعادة ضم شبه جزيرة القرم للاتحاد الروسي.
    就克里米亚的鞑靼人而言,乌克兰当局在独立20多年来为改善克里米亚鞑靼人状况所做的工作,尚不及克里米亚与俄罗斯联邦统一后几个月中所做工作的一小部分。
  5. وقد أبرزت تلك التقارير استشراء الانتهاكات المنهجية المستمرة لحقوق الإنسان في شبه جزيرة القرم المحتلة، وبخاصة في ما يتعلق بشعب التتر والطوائف العرقية الأوكرانية في القرم وفي المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد، التي يسيطر عليها مسلحون موالين لروسيا.
    这些报告不断强调在被占领的克里米亚(特别是针对克里米亚鞑靼人与乌克兰族人)和该国被亲俄武装分子控制的东南部地区,存在大规模系统性的侵犯人权行为。
  6. ومن أصل ما مجموعه 900 135 شخص من تتار القرم النشطين اقتصاديا، هناك 400 78 شخص (57.7 في المائة) يعملون في مختلف قطاعات الاقتصاد، وهذا يتماشى مع المستوى الإجمالي للعمالة لدى سكان شبه جزيرة القرم النشطين اقتصاديا.
    135,900名克里米亚鞑靼人参加经济活动,其中78,400人(57.7%)受雇于各个经济部门。 这一情况符合克里米亚参加经济活动人口的总的就业水准。
  7. توتويف، إنه قد أُلقي القبض في الآونة الأخيرة على 30 ناشطا يمينيا متطرفا مزعوما خططوا لأعمال استفزازية أثناء استفتاء سكان شبه جزيرة القرم في سيفاستوبول، وتم ترحيلهم إلى أوكرانيا. وقال سي.
    国防委员会副主席Sevastopol S. Tutuev说,最近在塞瓦斯托波尔逮捕了30名被控计划在克里米亚全民投票期间挑衅的极右翼分子,并将他们递解到乌克兰本土。
  8. ويدين تدهور حالة حقوق الإنسان في شبه جزيرة القرم التي ضمها الاتحاد الروسي بشكل غير مشروع، واضطهاد تتار القرم وترهيبهم، واستمرار المضايقات والتمييز ضد المواطنين الأوكرانيين والأقليات الأوكرانية، بما فيها الأقليات الدينية، في شبه جزيرة القرم.
    其谴责被俄罗斯非法吞并的克里米亚人权状况不断恶化、对克里米亚鞑靼人的迫害和威胁,以及对定居于克里米亚的乌克兰国民及少数群体包括宗教少数群体的持续骚扰和歧视。
  9. وقد حاولوا أيضاً أن يفتعلوا مشادة كبيرة، أمام كاميرات صحفيين غربيين تمت دعوتهم عمدا لهذا الغرض، لإظهار أن سكان شبه جزيرة القرم يجنون عليهم (بالقرب من مكان المسيرة، تم إجلاس شاب في سيارة المحرضين، وقد صبغت رأسه مسبقا بطلاء أحمر وكأنه دماء).
    在故意邀请的西方记者摄像机前,他们试图上演激烈的争斗,以表明克里米亚伤害了他们(在集会地点附近,一名青年男子坐在挑衅者的汽车里,头部涂上红漆,模仿血迹)。
  10. ٥٤١- وتثني اللجنة على جهود الدولة الطرف التي تستهدف تسهيل عودة عدد كبير يتجاوز ٠٠٠ ٠٥٢ شخص من تتر شبه جزيرة القرم وإعادة توطينهم وتأهيلهم، فضﻻً عن أشخاص ينتمون لقوميات أخرى كانوا قد أُبعدوا قسراً إلى أنحاء مختلفة من اﻻتحاد السوفياتي السابق قبل خمسين عاماً تقريباً.
    委员会赞扬该缔约国的努力,旨在使25万以上的克里米亚鞑靼人以及其他民族的人返回、定居和恢复正常的社会生活,这些人约在50年前被强制驱逐到前苏联的各个部分。
  11. وبينما أعاد الجانب التركي تأكيد التزامه بتكملة مشروع اﻹسكان، فإنه اقترح أيضا تخصيص نسبة من قرض مصرف " إكزيم بانك " لتنفيذ مشاريع في جزيرة القرم، من شأنها حفز النشاط اﻻقتصادي ومساعدة تتار جزيرة القرم بالتخفيف من حدة مشكلة البطالة التي يواجهونها في الوقت الراهن.
    土耳其方面重申完成这项住房项目的承诺,还拟议将ESIMBANK的一部分贷款拨供在克里米亚进行的项目,这将刺激经济活动,并协助克里米亚的鞑靼人减轻目前面临的失业问题。
  12. ويرى مجلس شعب تتار القرم هذا القرار الذي اتخذه برلمان جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ليس فقط بوصفه عملا إجراميا يتعارض مع مصالح الأغلبية الساحقة لسكان القرم المتعددي القوميات، بل وكاستفزاز متعمّد قُصد به مزيد من تصعيد التوتر في شبه جزيرة القرم والمناطق المحيطة بها.
    克里米亚鞑靼族人民理事会认为,克里米亚自治共和国最高拉达通过上述决定不仅是违背克里米亚绝大多数多民族人民利益的犯罪行为,还是蓄意的挑衅行动,旨在使克里米亚及其周边的紧张局势进一步升级。
  13. وقد كان النمو في الاتحاد الروسي، الذي له أثر شديد على المنطقة، مخيباً للآمال بالفعل في عام 2013 وأدى النزاع حول شبه جزيرة القرم واحتمال تعرض قطاعات واسعة من الاقتصاد الروسي لعقوبات اقتصادية إلى تدفق كبير لرأس المال نحو الخارج وزيادة إضعاف العمل التجاري وثقة المستهلك.
    对这一区域具有强大影响力的俄罗斯联邦的增长在2013年已令人失望,而围绕克里米亚的冲突以及可能针对俄罗斯经济体更广泛部门的经济制裁,导致了大规模资本外流及商业和消费者信心的进一步减弱。
  14. وأشار إلى أنه في ضوء التغيير السياسي والاجتماعي وأثره على الأقليات والعناصر الفاعلة في المجتمع، بما في ذلك تتار القرم، ينبغي أن يُسْمَح لبعثة الامم المتحدة لمراقبة حقوق الإنسان بدخول شبه جزيرة القرم في أقرب فرصة ممكنة من أجل تقييم الوضع الحالي وضمان احترام معايير حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في الممارسة العملية.
    鉴于政治和社会变革及其对包括克里米亚鞑靼人在内的少数群体和社区行为者的影响,应当尽早允许联合国人权监察团进入克里米亚,评估当前形势并确保人权标准,包括少数群体人士的权利,切实得到维护。
  15. يعلن أن هذا الاستفتاء لا يمكن أن يكون له أي نوع من الشرعية، ولا يمكن أن يشكل الأساس لأي تغيير في مركز شبه جزيرة القرم؛ ويهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في مركز شبه جزيرة القرم على أساس هذا الاستفتاء، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك المركز؛
    声明这一公投无效,不能成为改变克里米亚地位的依据;促请所有国家、国际组织和专门机构不承认据此公投对克里米亚地位作出的任何改变,不采取或进行任何可能被视为承认这种地位改变的行动或交往;
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "جزيرة الفصح"造句
  2. "جزيرة العرب"造句
  3. "جزيرة الشباب"造句
  4. "جزيرة الحرية"造句
  5. "جزيرة البحرين"造句
  6. "جزيرة الكنز"造句
  7. "جزيرة المحيط"造句
  8. "جزيرة باك"造句
  9. "جزيرة بالترا"造句
  10. "جزيرة بالي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.