جرائم عنف造句
例句与造句
- فقد تكون جماعات الجريمة المنظمة على المستوى نفسه من النشاط أو حتى أنشط في هاتين المنطقتين من نظيرتها في القارة الأمريكية ولكنها ربما بلغت مستوى من الاستقرار لا تنتج عنه جرائم عنف ملحوظة.
在这两个地区,有组织犯罪集团可能同样或甚至更加活跃,但可能已经达到了平稳状态,不会产生明显的暴力犯罪。 - 269- وفي عام 2005، أُدرج 000 51 شخص في سجلات سلطات الشؤون الداخلية لارتكابهم جرائم عنف منزلي، وتمّ توجيه 100 61 إنـذار رسمي وإصدار 500 6 حكم زاجر.
2005年,有51,000人因家庭暴力而受到内务部当局登记备案,共发出了61,100项正式警告和6,500项禁令。 - وفيما يتعلق بالعنف المنزلي، أعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أنه ينبغي، إضافة إلى الجرائم التي تعرض سلفاً لمتابعة قضائية تلقائية، إدراج جرائم عنف منزلي أخرى أقل خطورة.
关于家庭暴力,一些与会者认为,除了已经规定的受到当然起诉的罪行,其他与家庭暴力有关的不太严重的罪行也应被列入报告中。 - وجدير بالذكر أنه على الرغم من عدم توجيه الاتهام للمدعى عليه في قضية لوبانغا بارتكاب جرائم عنف جنسي، فإن الحكم الصادر في تلك القضية يتضمن توجيهاتٍ محددة بشأن تقديم التعويضات لضحايا العنف الجنسي.
值得注意的是,虽然被告未因性暴力罪行受到指控,关于卢班加案的判决中提出了为性暴力受害者作出赔偿的具体指导意见。 - ومرة أخرى، وُجّه إلى المتهمين الذين ارتكبوا جرائم عنف جنسي تهمة " التعذيب " في حاﻻت اﻻغتصاب المتعدد والمتكرّر الذي يسبب إيذاءً بدنياً أو معاناة شديدين.
对于造成严重身体伤害或痛苦的多次或屡次强奸案件,犯有性暴力行为的被告被控犯有 " 酷刑 " 行为。 - وفي الوقت نفسه، سيواصل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام إشعال التوترات الطائفية بارتكاب جرائم عنف ضد الشيعة وقتل واضطهاد السنة الذين يرفضون أيديولوجيته المشوّهة المتطرفة.
与此同时,伊黎伊斯兰国将继续暴力侵害什叶派穆斯林以及杀戮和镇压不接受其极端主义扭曲意识形态的逊尼派穆斯林,以此加剧宗派紧张关系。 - (ز) التعجيل بإلقاء القبض على الأشخاص المدعى ارتكابهم جرائم عنف ضد المرأة وتضمين تقريرها المرحلي المقبل معلومات عن مقاضاة مرتكبي تلك الجرائم ومعاقبتهم، بمن فيهم من لهم صلة بقضية أتينكو.
(g) 加快逮捕暴力侵害妇女罪行相关指称犯罪人嫌犯,并在下一次定期报告中提供起诉和惩罚犯罪人的资料,包括与阿丹哥案相关资料。 - وتتضمن الجداول 15-18 من التذييل البيانات المتعلقة بذلك، وكذلك البيانات المتعلقة بعدد ونوع جنس ضحايا جرائم بعينها صُنفت على أنها جرائم عنف أسري وفقا للمادة 2 (2) من قانون مكافحة العنف الأسري.
这方面的数据及按照《反家庭暴力法》第2(2)条归类为家庭暴力行为的若干犯罪的受害人人数和性别数据,见附录表15-18。 - وأضافت قائلة إن الحكومة وضعت استراتيجيات للحدّ من العنف الموجَّه ضد المرأة وتحسين سلامتها ووضعت أهدافاً طموحة لأن يتم بحلول عام 2017 الحدّ من الاعتداءات العنيفة على الأطفال وارتكاب جرائم عنف وقيام ذوي السوابق بارتكاب أعمال عنف.
政府制订了减少暴力侵害妇女并增强妇女安全的战略,还确立了在2017年前减少对儿童的暴力袭击、暴力犯罪和累犯袭击的宏伟目标。 - كما أدى تعديل القانون إلى التشديد في تنظيم أنشطة وكالات ومدارس عروض الأزياء، بما في ذلك إدراج الشرط القاضي بأنه يُحظر على المدانين بارتكاب جرائم عنف أو جرائم جنسية أن ينظموا هذه الأنشطة أو يشاركوا في تنظيمها.
还通过对法律加以修正更为严格地监管模特机构和模特学校的活动,包括规定被判定犯有暴力犯罪或性犯罪的人不得组织或参与组织这类活动。 - ' 1` أن يتسنى، في إطار نظمها القانونية الوطنية، فرض قيود على حيازة الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة الخاضعة للضوابط واستخدامها من جانب الأشخاص الذين يمثلون أمام المحاكم بشأن مسائل قضائية تتعلق بارتكاب جرائم عنف أو الأشخاص المدانين بارتكاب هذه الجرائم؛
可在本国法律制度范围内,限制因有关暴力犯罪的司法事项而被法庭提审的人或被判定犯有这类罪行的人拥有和使用枪支和其他受管制武器; - وأُبلغ أيضا عن جرائم عنف جنسي خطيرة ترتبط بالنزاع وقعت في الولايات الأربع المتضررة مباشرة من النزاع، وأفادت ادعاءاتٌ ذات مصداقية بأن مرتكبي أعمال العنف هذه من أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز الشرطة الوطنية والقوات المناوئة للحكومة.
在直接受冲突影响的四个州,据报均发生了与冲突有关的严重性暴力罪行。 据可信指控,这些暴力行为为苏丹人民解放军、国家警察和反政府武装所犯。 - ووفقا للنتائج الأولية لهذه الدراسة، تمكّن 12 بلدا من أصل 55 بلدا مجيبا على الدراسة الاستقصائية من تقديم بيانات جزئية على الأقل بشأن المهاجرين (أي الأفراد من غير المواطنين) الذين وقعوا ضحية جرائم عنف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
根据该调查得出的初步结果,在55个应答国当中,有12个国家能够至少提供在报告所述期间作为暴力犯罪受害人的外国人(非本国国民)的部分数据。 - ولا تزال الذين تمت مقابلتهم يصفون الاكتظاظ الشديد ومحدودية الوصول إلى مرافق الصرف الصحي والعلاج الطبي، وعدم كفاية حصص التغذية وعدم الفصل الكافي بين الأفراد المدانين بارتكاب جرائم عنف والمدانين بالأنشطة المشمولة بالحماية، أو غيرها من أعمال اللاعنف().
受访者描述监狱依然过度拥挤,卫生设施和医疗治疗有限,营养供给不足,未适当分隔被判犯有暴力罪行的个人和被判从事受保护活动或非暴力行动的个人。 - كما أن الدولة الطرف تؤكد أن غالبية العائدين البالغ عددهم 500 شخص تقريباً ممن اتخذ بحقهم إجراء قانوني لدى عودتهم بعد أن وجهت إليهم اتهامات بارتكاب جرائم قبل مغادرتهم فييت نام قد حكم عليهم لارتكابهم جرائم عنف وليس جرائم سياسية.
缔约国进一步强调说,返回时因被指控在离开越南之前犯下罪行而受法律诉讼的约500名返回者中的大多数因暴力罪行被判刑,没有人因政治罪被判刑。