جدار الصمت造句
例句与造句
- وإني مازلت ملتزما شخصيا بكفالة أن تدعم الأمم المتحدة جميع المبادرات، سواء منها تلك المتخذة من قبل الحكومة أو من قبل المجتمع المدني، من أجل تحطيم جدار الصمت الذي يحيط بالعنف ضد المرأة.
我本人仍然决心确保联合国支持所有旨在打破与暴力侵害妇女有关的沉默围墙的倡议。 无论这些倡议是政府发起的还是民间社会发起的。 - 6- ولاحظت منظمة " كسر جدار الصمت " أن ناميبيا وقعت وصدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب وحثتها على أن تعتمد قانوناً لتنفيذها بشكل محدد وتام(10).
" 打破沉默屏障 " 指出,纳米比亚签署并批准了《禁止酷刑公约》并鼓励纳米比亚通过立法具体且全面执行这项文书。 - غير أن الواقع اليومي للعديد من الأطفال يتسم بالإهمال والإيذاء لأنهم يشاهدون أو يعانون العنف العائلي وسوء المعاملة والاعتداء، بما في ذلك العنف الجنسي، وهي أمور غالباً ما تحدث خلف جدار الصمت واللامبالاة الاجتماعية.
然而,对许多儿童而言,每天的现实是被忽视和创伤,因为他们往往在沉默和社会冷漠的帷幕背后目睹或遭受家庭暴力、虐待和凌辱,包括性暴力。 - جاك ديسالين وغيرهما، الذين كان عملهم الثوري إيذانا بزوال الرق في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية والولايات المتحدة والذين حطموا جدار الصمت بشأن هذا الرعب.
我们要特别感谢海地革命领袖达杜桑·卢维杜尔、让-雅克·德萨林等领导人以其革命行动促成加勒比、南美和美国奴隶制的灭亡,迫使各国打破在这一罪恶问题上的沉默。 - ويجب على الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، أن تجهر برأيها وأن يكون لها وجود ظاهر بشأن هذه المسألة وأن تساعد في كسر جدار الصمت الذي ما زال يحيط بالجوانب المأساوية الكثيرة للرق وتجارة الرقيق.
在此问题上,联合国包括教科文组织必须大声疾呼,表明自己的立场,帮助打破在许多悲惨的奴隶制和贩卖奴隶行为问题依然存在的沉默。 - كما ينبغي لمنظمات المجتمع المدني أن تُسهم إسهاماً بارزاً في دعم حماية المرأة في هذا السياق، بهدف رفع أصوات النساء ضحايا العنف، وكسْر جدار الصمت بشأن معاناتهنّ، ودعم مبادرات تعزيز الوعي المتَّخَذة لصالحهنّ.
民间社会组织也应大力协助在这方面加强对妇女的保护,以期能够增强受暴力侵害妇女的声音,打破她们对苦楚保持的沉默,并支持针对她们采取的提高认识举措。 - 952- وتشير البعثة إلى ما أدلى به أحد الجنود إلى منظمة كسر جدار الصمت من تعليقات يبدو أنها تؤكد أعمال التدمير التي نفذت في منطقة الزيتون، ربما على أيدي لواء غيفاتي().
调查团记录了一位士兵对 " 打破沉默 " 的谈话,这似乎大体上证实了在Zeytoun的破坏,这很可能是Givati旅干的。 - 5-12 وفي سنة 2007، دعت حملة الشريط الأبيض التي أُطلقت في سنغافورة في سنة 2003 إلى القضاء على العنف ضد المرأة، وطالبت الرجال " بكسر جدار الصمت ووقف العنف " .
2007年,白丝带运动呼吁男子 " 打破沉默、停止暴力 " 。 白丝带运动于2003年在新加坡发起,旨在消除对妇女的暴力行为。 - وفي أواخر ذلك الأسبوع أفادت هآرتس بأن السفير الإسرائيلي لدى هولندا اجتمع إلى المدير العام لوزارة خارجية هولندا لتقديم شكوى بشأن تمويل ذلك البلد منظمة " كسر جدار الصمت " والحثّ على وقف هذا التمويل().
同周晚些时候,《国土报》报道说,以色列驻荷兰大使会见了荷兰外交部司长,抱怨该国资助 " 打破沉默 " ,要求停止资助。 - وبشكل خاص، تم إبراز وجاهة هذه المناقشات في استنباط استراتيجيات وطنية شاملة وتشجيع الإصلاحات القانونية، وكسر جدار الصمت المحيط بالمسائل الحساسة، وفهم عوامل الخطر وأوجه الضعف والاستثمار الفعال في منع العنف.
具体地说,这些讨论对于制定全面的国家战略并促进法律改革,打破围绕敏感问题所存在的沉默,促进对风险因素和脆弱性的了解,以及有效地开展暴力预防工作都十分重要。 - )ز( " كسر جدار الصمت " ، بتشجيع الجمهور على إبﻻغ السلطات المختصة بأي أنشطة مشبوهة يُحتمل أن تعرض اﻷطفال للخطر، فيقدمون بذلك مساعدة قيمة تعين على كشف مرتكبي اﻻعتداءات الجنسية على اﻷطفال، كما تعين على القبض عليهم؛
鼓励大众 " 打破沉默 " ,向当局报告任何可能有害于儿童的可疑活动,从而在侦察和逮捕儿童性虐待者方面提供宝贵的援助; - وقد تكلم العديد من الجنود الذين قابلتهم منظمة " كسر جدار الصمت " (Breaking the Silence) عن النطاق غير المسبوق لتدمير المنازل، وعن " التدمير المتعمد والمنهجي " ().
在 " 打破沉默 " 所采访的士兵中,有好几个谈到了前所未有的大规模毁坏房屋和 " 蓄意、系统的破坏 " 。 - 1093- وبشكل أعم، تلاحظ البعثة أن إفادات الرجال بأن القوات الإسرائيلية استخدمتهم دروعا بشرية خلال عمليات تفتيش البيوت، تؤكدها الأقوال التي أدلى بها جنود الجيش الإسرائيلي إلى منظمة كسر جدار الصمت غير الحكومية.
总体来讲,调查团注意到,以色列士兵向非政府组织 " 打破沉默 " 所做的陈述证实了在以色列武装部队搜查民房时被作为人盾的男子的叙述。 - 53- ويستمر تنظيم برنامج اليونسكو التربوي " كسر جدار الصمت " من جانب شبكة مشروع المدارس المتشاركة التابعة لليونسكو منذ عام 1998، ويربط الصلة بين زهاء 150 مدرسة في 23 بلداً.
教科文组织的 " 打破沉默 " 教育项目是教科文组织联系学校项目网络自1998年以来实施的项目,该项目将23个国家约150所学校联系在一起。 - وفي عدد من الشهادات التي أدلي بها إلى منظمة " كسر جدار الصمت " ، قدَّم الجنود الإسرائيليون وصفاً مفصلاً للطريقة التي نُفذ فيها ما أشير إليه في مرحلة معينة بتعبير ملطَّف هو " أعمال البنى التحتية " .
以色列士兵在提供给 " 打破沉默 " 的多项证词中,详细描述了曾被委婉地称为 " 基础设施工作 " 的行动是如何进行的。