×

جبهة مورو الإسلامية للتحرير造句

"جبهة مورو الإسلامية للتحرير"的中文

例句与造句

  1. وأحث جبهة مورو الإسلامية للتحرير على إعادة تأكيد الأمر العام التكميلي الذي أصدرَته في عام 2010 وكفالة أن يكون جميع من يلزم تعريفهم بهذا الأمر العام، من أفراد عسكريين ومجتمعات محلية مدركين لأحكامه، بما في ذلك الجزاءات المترتبة على انتهاكه.
    我敦促摩洛伊斯兰解放阵线重申其2010年补充通令,确保所有必要的军事人员以及当地社区了解通令的各项规定,包括对违反行为的制裁。
  2. (هـ) يحث بشدة جبهة مورو الإسلامية للتحرير على إنشاء آلية لتقديم الشكاوى من خلال هيكلها القيادي، تؤدي إلى تأسيس نظام للإبلاغ عن الانتهاكات والاعتداءات المزعومة التي ارتكبها أعضاء من الجبهة ضد الأطفال والتصدي لها.
    (e) 强烈敦促摩洛伊斯兰解放阵线通过指挥架构建立一个投诉机制,建立起一套用于报告和处理摩洛伊斯兰解放阵线成员据称侵犯和虐待儿童行为的制度。
  3. ونسبت بعض الحالات إلى جبهة مورو الإسلامية للتحرير (11)، والجيش الشعبي الجديد (11)؛ وجماعة أبو سياف (8)؛ والقوات المسلحة الفلبينية (31)؛ والوحدة الجغرافية المدنية بالقوات المسلحة (8)؛ وجناة مجهولين (31).
    这些案件涉及摩洛伊斯兰解放阵线(11起);新人民军(11起);阿布沙耶夫集团(8起);菲律宾武装部队(31起);地区民兵队(8起);不明身份的肇事者(31起)。
  4. (أ) ترحب بتوقيع خطة عمل بين جبهة مورو الإسلامية للتحرير والأمم المتحدة وفي هذا الصدد تشيد بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في النزاع المسلح والممثل المقيم للأمم المتحدة؛
    (a) 欢迎摩洛伊斯兰解放阵线与联合国签署行动计划,在这方面赞扬联合国儿童基金会、负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表和联合国驻地协调员所做的努力;
  5. وحاربت القوات المسلحة الفلبينية وحلفاؤها شبه العسكريون أيضا عناصر من جبهة مورو الإسلامية للتحرير في محافظات باسيلان وشريف كابونسوان وماغينداناو رغم وجود اتفاق على وقف أعمال القتال.
    菲律宾武装部队及其准军事同盟还在Basilan、Shariff Kabunsuan和Maguindanao省与摩洛伊斯兰解放阵线分子作战,尽管已经签定了停止敌对行动的协定。
  6. ومع ذلك، وقبل أن نتمكن بهمة وفعالية من تنشيط عملية السلام بشكل جدي، علينا أن نستعيد الاستقرار في الجزيرة، وأن نعيد النظام وأن نتمكن من الثقة بأن العناصر المسؤولة في جبهة مورو الإسلامية للتحرير قد استعادت السيطرة.
    然而,在我们能够积极有效地重新激活真诚的和平进程之前,我们必须首先给该岛屿带来稳定,恢复秩序,并能够信任摩洛伊斯兰解放阵线内负责任的成员已重新掌握控制权。
  7. ومن المهم أن الجهود ستبذل أيضا لصوغ خطط عمل ترمي إلى إنشاء آليات للرصد والإبلاغ في مناطق جبهة مورو الإسلامية للتحرير والحزب الشيوعي الفلبيني من خلال إدماجها في ولاية آليات الرصد القائمة التي أنشأتها عملية السلام.
    重要的是,还将努力制订行动计划,以便把报告和监察机制纳入和平进程建立的现有监察机制的任务范围,从而在摩洛伊斯兰解放阵线和菲律宾共产党地区建立报告和监察机制。
  8. وكانت جماعات مسلحة، منها جبهة مورو الإسلامية للتحرير والجيش الشعبي الجديد وجماعة أبو سياف، مسؤولة عن 88 حادثة شملت تنفيذ هجمات مباشرة على المرافق التعليمية والصحية أو التسبب بأضرار من جراء استخدام القنابل اليدوية والأجهزة المتفجرة المرتجلة أو تبادل إطلاق النار.
    武装团体(包括摩洛伊斯兰解放阵线、新人民军和阿布沙耶夫集团)对88起事件负有责任,包括直接袭击教育和医疗设施,或通过手榴弹、简易爆炸装置或交火造成损害。
  9. بعد الاتصالات التي جرت بين الممثلة الخاصة وقيادة جبهة مورو الإسلامية للتحرير خلال زيارتها إلى الفلبين، التزمت الجبهة بالتفاوض مع الأمم المتحدة على وضع خطة عمل لوقف تجنيد واستخدام الأطفال وضمان فصلهم من الجبهة وإعادتهم إلى الحياة المدنية.
    特别代表在访问菲律宾期间与摩洛伊斯兰解放阵线领导人交换了意见,之后摩洛伊斯兰解放阵线承诺与联合国谈判一项行动计划,停止招募和使用儿童,并确保他们离开和重过平民生活。
  10. 12- وذكرت الحكومة أيضاً أن اتفاق السلم لعام 2001 المبرم بين حكومة الفلبين وجبهة مورو الإسلامية للتحرير (اتفاق طرابلس) إنما هو دليل على التزامها والتزام جبهة مورو الإسلامية للتحرير بضمان مراعاة القانون الإنساني الدولي واحترام حقوق الإنسان المعترف بها دولياً لجميع الأشخاص في مينداناو.
    该国政府还说,2001年《菲律宾政府----棉兰伊斯兰解放阵线协定》(的黎波里协定)表示它本身及棉兰承诺保证遵守国际人道主义法和尊重棉兰境内所有人的国际承认的人权。
  11. ما برح تجنيد الأطفال واستخدامهم يشكلان قضية حساسة ومثيرة للجدل بالنسبة إلى جبهة مورو الإسلامية للتحرير والجبهة الديمقراطية الوطنية، وقد فشلت المحاولات التي قام بها أعضاء فريق السلام الحكومي في إدراج هذه القضية على جدول أعمال مفاوضات السلام لأنها تُعتبر مسبِّبة للتوتر بين الأطراف.
    征募和使用儿童是摩洛伊斯兰解放阵线和全国民主阵线一个有争议和敏感的问题,政府和平小组成员把它列入和平谈判议程的努力没有获得成功,因为有人认为这会造成各方之间的紧张关系。
  12. وأظهرت دراسة أجريت بتكليفٍ من اليونيسيف عن الأطفال والنساء في مناطق جبهة مورو الإسلامية للتحرير والجيش الشعبي الجديد أن الأطفال يسعون إلى الانخراط في هذه الجماعات المسلحة بسبب الفقر وانعدام القدرة على الاستفادة من الخدمات الاجتماعية الأساسية، وتأثير أُسرهم، وأقرانهم وأفراد مجتمعاتهم.
    儿童基金会委托进行的关于摩洛伊斯兰解放阵线和新人民军驻区儿童和妇女情况的研究发现,儿童的确设法加入这些武装团体,原因是贫穷、得不到基本社会服务以及家庭、同伴和社区成员的影响。
  13. ومن المعروف أن مهربي الأسلحة في المثلث الذهبي يقدمون الأسلحة والذخائر مرتبطة بتنظيم القاعدة مثل جماعة أبو سياف أو جبهة مورو الإسلامية للتحرير في الفلبين، و " الجماعة الإسلامية " في إندونيسيا وفي بلدان أخرى في جنوب شرق آسيا.
    据知金三角的武器贩运者将武器弹药提供给菲律宾的阿布萨亚菲即摩洛伊斯兰解放阵线、印度尼西亚和其他东南亚国家的伊斯兰大会等与 " 基地 " 组织有联系的集团。
  14. وقد وثقت فرقة العمل القطرية ما مجموعه ست حالات لأطفال استخدموا من قِبَل القوات المسلحة الفلبينية لنقل الإمدادات، أو لأغراض الاستخبارات، أو لأنهم احتُجِزوا بصورة غير قانونية لارتباطهم المزعوم بالقيادات المتمردة على جبهة مورو الإسلامية للتحرير أو بالجيش الشعبي الجديد.
    总共有6个涉及儿童的案件,其中菲律宾武装部队利用儿童搬运用品,利用儿童收集情报,或非法拘留儿童,因为他们涉嫌接受摩洛伊斯兰解放阵线顽抗指挥或与新人民军有联系,已由国家任务组加以证实。
  15. وأشارت إلى الفقرة 2 (د) من قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، فقالت إن مفاوضات السلام التي تجريها الحكومة مع جبهة مورو الإسلامية للتحرير اختــُــتمت بنجاح وأن النظر يجري حالياً، في الكونغرس الفلبيني، في مشروع قانون بانغسامورو الذي يعمل على إدراج الأطفال في عملية السلام.
    她回顾安全理事会第1612(2005)号决议第2(d)段说,菲律宾政府与摩洛伊斯兰解放阵线的和平谈判已圆满结束;菲律宾国会正在审议一项班沙摩洛法草案,寻求将儿童纳入和平进程。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "جبهة مورو"造句
  2. "جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني"造句
  3. "جبهة زمبابوي الوطنية"造句
  4. "جبهة تحرير موزامبيق"造句
  5. "جبهة تحرير مورو الإسلامية"造句
  6. "جبهة مورو للتحرير الوطني"造句
  7. "جبهه"造句
  8. "جبور"造句
  9. "جبى"造句
  10. "جبي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.