جازم造句
例句与造句
- وتوخيا لسرعة التنفيذ وسرعة قبض المنح المرصودة من قبل مانح ما لمشروع معين، جرى في حالات بعينها، وعلى أساس مخصص الغرض، تسليم الأموال المخصصة على أساس التزام جازم بالبدء في تنفيذ المشروع.
为了迅速执行项目和尽快收到捐助者的项目资金,曾经有过这样的例子,即在临时基础上,从已确认的认捐款中预拨资金,用以启动项目执行工作。 - ونكاد نستلهم جميع أنشطتنا تقريبا من نهج جازم في ما يتعلق بالحماية الواجبة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، على النحو المحدد في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك التي وضعناها في منظمتنا.
我们所有活动的灵感,几乎都来自于以毫不妥协的方法适当保护人权和基本自由,而《欧洲人权公约》和本组织所制定的其他文书正是这样规定的。 - أولا، أنه يستحيل في أحيان كثيرة الحصول على تأكيد جازم بحدوث الوفاة، ولا سيما فيما يتعلق بمن يتوفون في أحداث عنف. وثانيا، أن الدول تخشى تسرب الأموال إلى أفراد آخرين من مؤيدي الإرهاب إذا ألغي تجميد الأصول.
一是往往无法确切地证实已经死亡,特别是在暴力情况下死亡的人;二是国家担心如果解除冻结的资产,则资金就可能流向其他的恐怖分子支持者。 - فالتغيير والعولمة يعيدان بصورة متواصلة تشكيل الواقع بسرعة كبيرة ويحاولان فرض أساليب جديدة علينا وأخلاقيات جديدة وطرائق عمل سياسية جديدة تحدد علىنحو جازم ومنحاز ما هو صحيح وما هو غير صحيح.
变化和全球化正不断地迅速改变着现实,也在力图向我们施加一种新的共同感性、新的道德和新的政治伦理,它们以教条和偏袒的方式决定何为适当,何为不适当。 - 65- وتعتقد المقررة الخاصة جازم الاعتقاد أنه إذا كان لا بد من الحكم بعقوبة الإعدام فينبغي أن تكون قاصرة على أخطر الجرائم فقط، المسلم بخطورتها منذ زمن طويل، وبدون تمييز ضد الأشخاص بسبب ميولهم الجنسية.
特别报告员坚决认为,如果一定要判处死刑的话,应该严格局限于那些人们一贯认为是十恶不赦的罪行,而不应该针对那些在性取向方面处于少数地位的人。 - وبما أن خصائص هذا الجسم الفضائي تحول دون تشغيل رحلات جوية أو توجيهها في الفضاء الخارجي فقد تَبَيَّن على نحو جازم أن تشغيل هذا الجسم الفضائي في الفضاء الخارجي لا ينطوي على أي نشاط وطني تضطلع به هولندا في الفضاء الخارجي.
由于该空间物体的特性参数妨碍外层空间的飞行操作或制导,因此经确查,该空间物体在外层空间的运行不涉及荷兰在外层空间的任何国家行动。 - ومع ذلك، لا يسعني المغالاة في التشديد على حقيقة أنه على الرغم من أن المدخرات قد تكون أمرا ممكنا، إلا أن ما تم إيضاحه على نحو جازم من خلال العملية هو أن استيعاب ولايات جديدة في حدود الموارد المتاحة الحالية غير قابل للاستمرار.
但是,我也不能过分强调各种可能的成本节约机会,通过这一进程我们也已经非常清楚地指出,利用现有资源承担更多任务的方法是不可持续的。 - ونعتقد أيضا أن إصدار المحكمة لفتوى من شأنه أن يوفر توجيها محايدا من الناحية السياسية ولكنه جازم من الناحية القضائية لكثير من البلدان التي لا تزال تناقش كيفية التعامل مع الإعلان الأحادي الطرف لاستقلال كوسوفو بما يتمشى مع القانون الدولي.
我们也认为,法院的咨询意见将为许多国家提供政治上中立、但在法律上是权威性的指导,这些国家正在考虑如何按照国际法对待科索沃片面宣布的独立。 - وعلاوة على ذلك، تعتقد المقررة الخاصة بشكل جازم أن الدولة تكون ملزمة بضمان استقلالية المحاكم العادية ونزاهتها وكفاءتها وخضوعها للمساءلة، كي تستطيع الالتزام الدقيق بأحكام ومعايير قانون حقوق الإنسان المعمول بها، بما في ذلك ضمانات المحاكمة العادلة والاجراءات القانونية الواجبة.
此外,特别报告员坚信,国家有义务保证普通法院的独立、公正、能力和问责,使普通法院能充分遵守适用的人权法和标准,包括保证公平审判和正当程序。 - ولدينا اعتقاد جازم بضرورة اتخاذ إجراء عاجل في الأمم المتحدة للدفاع عن السكان الفلسطينيين الذين يعاقبون جماعيا بسياسات ترقى إلى الجرائم ضد الإنسانية، كما وصفها بحق المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية.
我们坚信,需在联合国采取紧急行动来保护巴勒斯坦人民不受集体惩罚政策之苦,正如联合国巴勒斯坦领土人权状况特别报告员正确总结的那样,这些政策等同于危害人类罪。 - وباستثناء هذه المواد التي تم التحفظ عليها، والتي سيلي ذكرها والتعليق عليها تفصيلاً في الجزء الثاني من هذا التقرير، فإن انضمام مملكة البحرين إلى هذه الاتفاقية لهو دليل جازم على السعي الدءوب من قبل المملكة نحو ترسيخ مبادئ المساواة بين الجنسين، وفي اتجاه القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة.
巴林对上述条款进行了保留,本报告中的第二部分还将具体提及。 巴林加入该公约充分证明了巴林王国致力于加强男女平等的原则,消除对妇女一切形式的歧视。 - أما عملية مشاورات المائدة المستديرة المتعلقة بكيفية تنفيذ تدابير حماية المدنيين، والتي أتاحت استقطاب آراء وأفكار الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية، وأفضت إلى إجراء مناقشات أكثر استنارة ،كما أدت إلى التزام جازم بالمضي قُدُما، بهذه المسألة فسيتم مواصلتها وتطويرها طوال السنة المقبلة.
关于如何执行各项措施来保护平民的圆桌协商过程已收集了各成员国、各非政府组织和学术机构的看法和意见,并导致更明智的讨论和进一步解决问题的坚定决心,这一过程将在明年内继续发展。 - وتطرقت إلى الفقرة السابعة من الديباجة التي لاحظت أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من بين أعلى الأعداد التي تؤيد اتفاقيات حقوق الإنسان، وقالت إن الولايات المتحدة تحتفظ بشكل جازم بإيمانها بسلطة الدول ذات السيادة لاتخاذ أي قرارات بشأن التصديق على المعاهدات.
谈到序言部分第七段注意到消除对妇女一切形式歧视公约的缔约国数目是各项人权公约中最高的,她说美国坚定地认为有关批准条约的任何决定和一切决定都是国家主权范围内的事情。 - وترفض مصر بشكل جازم محاولات البعض فرض أنفسهم في مجال حقوق الإنسان عن طريق قرارات تستهدف بعض البلدان انتقائيا، وترى أن أفضل وسيلة هي تعزيز الهيئات الدولية لمكافحة جميع الانتهاكات، وتمتين التعاون الدولي من أجل إجراء حوار بنّاء مع الدول المعنية وصولا إلى النتائج المنشودة.
埃及坚决反对一些国家利用针对特定国家的决议草案,拿人权做文章,她认为最好的方法是加强国际组织惩治侵害人权行为的能力,加强国际合作,促使相关国家展开积极对话,以获得预期效果。 - وقد أكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشكل جازم أن " الحرمان التعسفي من الحرية " يشكل انتهاكاً للقواعد الآمرة في القانون الدولي وهي قواعد لا يجوز تقييدها (انظر التعليق العام رقم 29(2001) بشأن عدم التقيد بأحكام العهد أثناء حالات الطوارئ).
人权事务委员会权威地确认, " 任意剥夺自由 " 构成违反不可减损的国际法强制性规范的行为(见关紧急状态期间的克减问题的第29(2001)号一般性评论)。