جارة造句
例句与造句
- وتأمل الصين في أن تظل ميانمار جارة مستقرة، ويعد إنشاء لجنة للتحقيق في الحالة في ولاية راخين خطوة إيجابية.
中国希望缅甸继续是稳定的邻邦,并认为成立委员会调查若开邦的问题是一个积极步骤。 - وأوزبكستان، بوصفها جارة متاخمة لأفغانستان، تتفهم تفهما عميقا الحزن والأسى اللذين حلا بالشعب الأفغاني الذي ما فتىء يعاني لفترة طويلة.
乌兹别克斯坦是阿富汗的接壤邻国,对阿富汗人民长期遭受的不幸与悲痛有着深刻的理解。 - فنحن مقتنعون بأن تركيا ستكون جارة أفضل لليونان، إذا قامت بجميع الإصلاحات الضرورية، وأصبحت دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي.
我们深信,只要土耳其实施各项必要改革并成为欧洲联盟的一个成员国,它将成为希腊更好的邻邦。 - وستكون جمهورية تنزانيا المتحدة بوصفها جارة مسؤولة، حاضرة لمساعدة الشعب البوروندي حالما يتمكن من التغلب على الصعوبات الراهنة.
作为一个负责任的邻国,坦桑尼亚联合共和国将在布隆迪人民克服目前的困难之后,为布隆迪人民提供帮助。 - وكانت مالطة في ذلك الوقت جارة على حدود المجتمع الأوروبي، تسعى إلى أن تضع تلك المشاكل على نحو راسخ في مركز اهتمام الجماعة الأوروبية.
马耳他当时是一个与欧洲共同体接壤的邻邦,坚定地寻求使这些问题成为欧洲共同体关注的中心。 - وستستمر الجزائر من جهتها، في القيام بدورها كاملا، وهو الدور الذي يفرضه عليها موقعها كدولة جارة ومراقبة للمسألة.
这也是安全理事会有关决议所要求的。 阿尔及利亚则将继续充分发挥作为邻国和该进程观察员所应发挥的作用。 - وباعتبار الهند جارة لميانمار، فإنها تشجع حدوث عملية إيجابية تستهدف تحقيق الاستقرار والمصالحة، وترى، في هذا السياق، أن الانتخابات خطوة إلى الأمام.
作为缅甸的邻国,印度鼓励通过建设性进程迈向稳定和和解,在这样的背景下,印度认为大选是一种进步。 - وما من دولة يمكن أن تزود جارة معتدية تحتل حوالي 20 في المائة من أراضيها بالطاقة لكي تتمكن من مواصلة سياساتها التوسعية.
没有哪个国家能对占领了其大约20%的领土的具有侵略性的邻国提供能源,以便其能够实行其扩张性政策。 - وأردف قائلا إن حكومة بلده على قناعة بأن سياسة العدوان السافر هذه من جانب جارة صديقة سابقا، ليست غير أخلاقية فحسب بل إجرامية بشكل صارخ.
乌克兰政府深信,一个前友好邻国采取的这种厚颜无耻的侵略政策不仅违反道义,而且是公然的犯罪。 - مثال ذلك أنه لو كانت جودة الماء في إحدى المناطق دون المستوى المطلوب، فإن في إمكان التعاونية أن تشتري الماء من تعاونية جارة أو من شبكة مائية يملكها مجتمع محلي.
例如,如果某一区域的水质量不佳,那么合作社可以向邻近合作社或社区拥有的水网络购水。 - وهكذا ندعو الولايات المتحدة إلى إعادة التفكير في نهجها الكلي إزاء كوبا وأن تغير سياستها من سياسة ترمي إلى عزل جارة صغيرة إلى سياسة الحوار والمراعاة.
因此,我们要求美国重新考虑对古巴的整体做法,改变政策,以对话和通融代替孤立弱小邻国的政策。 - وتركيا باعتبارها جارة لجانبي الصراع، فهي مهتمة على نحو خاص بالإسهام في التوصل إلى تسوية سلمية لهذا الصراع الذي طال أمده، وفقا لمعايير ومبادئ القانون الدولي.
作为冲突双方的邻国,土耳其特别想要根据国际法的准则和原则,帮助实现这一长期冲突的和平解决。 - وبينما يستعد لترك منصبه، أود أن أعبر عن مدى افتخار بلادي، وهي جارة لوطنه الأم غانا، بالطريقة الممتازة التي قاد بها الأمم المتحدة خلال السنوات العشر الماضية.
在他即将离任之际,我要说的是,作为其祖国加纳的邻国,我国对他过去十年杰出地指导联合国感到骄傲。 - لقد سئموا من القول لهم إن عليهم أن ينتظروا إلى أن تطور هـــذه الدولـــــة وسائل بديلة، أو إلى أن تنضم جارة تلك الدولة إلى الحظر.
他们听厌了这种说法:即他们必须等到这个国家有了供选择的办法,或者等到那个国家的邻国加入了禁雷条约为止。 - ولأن أوزبكستان جارة لأفغانستان، فإنها تولي من الاهتمام أكثر من غيرها من البلدان بالتنمية المستدامة للاقتصاد الأفغاني وانتعاش كل جوانب الحياة في الدولة الأفغانية.
作为阿富汗的邻国,乌兹别克斯坦比任何其他国家都更为关心阿富汗经济的可持续发展和阿富汗国家生活方方面面的恢复。