×

ثوابت造句

"ثوابت"的中文

例句与造句

  1. ففي حين أن من السهل نسبياً امتصاص الصدمات التي تحدث في مجال عرض المحاصيل السنوية، تسبب الاختلالات الكبيرة بين عرض محاصيل الأشجار والطلب عليها تغيرات في ثوابت السوق.
    一年生作物的供给库存较容易纠正,而木本经济作物的严重供求失衡则会使市场基本因素发生变化。
  2. ونوجز في الجدول 2-2 درجة الذوبان في الماء وضغط البخار وكذلك " ثوابت قانون هنري " المحسوبة من هذه القيم الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حالياً، إلى جانب معلومات عن الكلورديكون من الجدول 1-1.
    表 2.2 十氯酮以及目前清单上持久性有机污染物的水溶性(WS)、蒸汽压力(VP)和
  3. وينتج عن هذه الظاهرة طلب جديد على الأسلحة، وتغير في ثوابت سوق الأسلحة في جميع أنحاء المنطقة، علاوة على ظهور تحديات جديدة في مجال الرقابة على الأسلحة النارية.
    这一现象正在产生对武器的新需求,并在改变整个区域的军火市场格局,也对火器管制构成了新的挑战。
  4. ونوجز في الجدول 2-2 درجة الذوبان في الماء وضغط البخار وكذلك " ثوابت قانون هنري " المحسوبة من هذه القيم الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حالياً، إلى جانب معلومات عن الكلورديكون من الجدول 1-1.
    表 2.2 十氯酮以及目前清单所列持久性有机污染物的水溶性(WS)、蒸汽压力(VP)和
  5. التأكيد على ثوابت الإسلام فيما يتعلق بحقوق المرأة من حيث تمكينها وتعزيز دورها ومشاركتها وحمايتها من كافة أشكال الاستغلال والانتقاص من حقوقها الإنسانية.
    强调伊斯兰教关于提高妇女地位和加强妇女作用、参与社会和防止妇女受到各种剥削以及防止侵犯妇女人权等权利的一贯做法。
  6. ويتضمن الدليل إجراءات مفصلة عن تقديم الطلبيات، وتسجيل الموردين والمتعهدين المحتملين، وإعداد المناقصات، وفتح العطاءات والعروض، وتقييم العروض وترسية العطاءات. كما يحدد ثوابت عمل لجنة المشتريات.
    它规定了详尽的程序,供请购、登记预期供应商和承包商、备标、开标、评标和颁授合同,它确定了采购委员会的工作参数。
  7. (ب) البلدان إلى أن تقدم طوعا في حينه ثوابت قابلة للقياس الكمي، حيثما كان ذلك مناسبا، مقابل المعايير المحددة، وذلك من أجل استعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات في دورته الخامسة؛
    (b) 各国自愿酌情针对具体标准及时提供定量基准,以便在论坛第五届会议上审查森林问题国际安排的有效性;
  8. وتشير ثوابت قانون هنري إلى أن البارافينات SCCPs تميل إلى التفريق من الماء إلى الهواء تحت بعض الظروف مما يسهل انتقالها في الغلاف الجوي.
    短链氯化石蜡的亨利定律常数表明,短链氯化石蜡在某些条件下具有从水中脱离至空气中的趋势,因此使大气迁移变得更加容易。
  9. بل يجب علينا بوصفنا الدول الأعضاء أن نأخذ في مهمة إعادة تشكيل المجتمعات، في إطار ثوابت مجتمعاتنا، لكي نواجه الأثر السلبي الناجم عن الانحطاط الخلقي، والجريمة، والمخدرات، والسلوك المعادي للمجتمع.
    我们成员国必须执行在我们本国社会的范围内改造社会的任务,抵消道德败坏、犯罪、毒品和反社会行为的消极影响。
  10. وتشير ثوابت قانون هنري إلى أن البارافينات SCCPs تميل إلى التفريق من الماء إلى الهواء في ظل بعض الظروف مما يسهل انتقالها في الغلاف الجوي.
    短链氯化石蜡的亨利定律常数表明,短链氯化石蜡在某些条件下具有从水中脱离至空气中的趋势,因此使大气迁移变得更加容易。
  11. 60-5 دعوة مجلس الأمن إلى كفالة أن تكون تقييماته التي يعدها شهرياً تتميز بالشمولية والتحليل، وأن تصدر في حينها, ويجوز للجمعية العامة أن تنظر في اقتراح ثوابت معيارية بشأن إعداد تلك التقييمات؛
    5 呼吁安全理事会确保其月度评估报告的全面性和分析性,并确保及时发布。 大会可考虑提出这些评估报告的参数;
  12. في سياق حديثنا عن التطورات التي شهدتها المنطقة مؤخرا، لا يفوتنا أن نعيد التأكيد على ثوابت الموقف المصري تجاه المبادرة الإسرائيلية بالانسحاب الأحادي من قطاع غزة.
    在我们讨论该区域的近来事态发展时,我们必须注意到,埃及对以色列主动单方面从加沙地带撤军的立场的内容始终没有发生变化。
  13. ويبدو أن تحليل الخواص الكيميائية لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري تؤيد هذا الاستنتاج، نظراً لأن ثوابت قانون هنري مماثلة تماماً لثوابت الملوثات العضوية الثابتة المعترف بها.
    有关八溴二苯醚商用混合物化学特性的分析似乎支持这一结论,因为其亨利法则常量与已知的持久性有机污染物的常量非常相似。
  14. (د) المجموعات الرئيسية إلى أن تقدم طوعا خلال الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين الذي يجري في دورته الخامسة، ثوابت قابلة للقياس الكمي، حيثما كان ذلك مناسبا مقابل المعايير المحددة ذات الصلة بتلك المجموعات.
    (d) 主要团体在论坛第五届会议的多方利益有关者对话上自愿介绍酌情针对具体标准确定的与其本身有关的定量基准。
  15. أما على الصعيد الإقليمي، فقد قطعت الجزائر على نفسها تكريسا والتزاما راسخين بتعزيز السلم والأمن الدوليين بوصفهما من ثوابت سياستها الخارجية ومبدأ أساسيا تهتدي به في أعمالها الدولية.
    在区域一级,阿尔及利亚始终不渝地坚持把促进国际和平与安全作为我国外交政策的永久部分,作为指导我国国际行动的重要原则。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ثواب"造句
  2. "ثوا"造句
  3. "ثو"造句
  4. "ثنْي"造句
  5. "ثنّى"造句
  6. "ثوابت فيزيائية"造句
  7. "ثوار"造句
  8. "ثوان"造句
  9. "ثواني"造句
  10. "ثوب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.