×

توقي造句

"توقي"的中文

例句与造句

  1. ولا بد للشباب من الحصول على تثقيف خاص بهم يقوم على أدلة ومهارات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، لتمكينهم من توقي السلوك المحفوف بشدة بالمخاطر.
    至关重要的是,青年人必须继续得到专门针对青年的、注重实证和技能的艾滋病毒防治教育,使他们能够避免高风险行为。
  2. وفي جميع محافظات البلاد، توفر مؤسسات الرعاية الصحية الأولية للنساء في سن الإنجاب فحوصا طبية ومواد لمنـع الحمل من أجل توقي الحمل غير المرغوب فيه والمباعدة بين الولادات.
    在国内各州基层医药卫生救助机构增设育龄妇女医疗检查,以及发放预防意外受孕和延长生育间隔的妇女需要的避孕药品。
  3. واتفق معظم المتحدثين على أن من الأساسي التركيز على الوقاية؛ ولفت أحدهم الانتباه إلى أنه يمكن توقي العنف الجنسي بالأطفال متى احتُرمت المعايير الاجتماعية والقانونية.
    大多数发言者认为,关键是要将重点放在预防上,一位发言者强调,当社会和法律规范受到尊重时,对儿童的性暴力是可以预防的。
  4. وما زالت تجري أعمال توقي اﻷضرار وتجنبها بشأن اﻹنشاءات المركبة مثل جهاز الماسحة المتعددة اﻷطياف وذلك باستخدام الفعالية المفرطة في الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية وفي المملكة المتحدة لبريطانيا العطمى وأيرلندا الشمالية .
    正在美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国利用超强活动继续在复杂的结构如多谱扫描仪上进行损害预防和避免工作。
  5. ويقدم المكتب التوجيه أيضا بشأن كيفية وضع آليات تمويل مجمعة لأنشطة التأهب والإنعاش ( " أموال توقي الصدمات " )، بناء على طلب المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    同时,应大湖区问题国际会议和伊加特请求,该厅正在就如何设立防备和复原活动集资机制(复原力基金)提供咨询。
  6. ندرك أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال تشكل أكبر مصدر للتمويل الخارجي لتنمية أقل البلدان نمواً، وتوفر عازلا يتيح توقي الآثار الناجمة عن عدم استقرار البيئة الاقتصادية العالمية وتقلباتها.
    我们认识到,官方发展援助仍然是最不发达国家发展外资筹措的最主要来源,为承受不稳定和动荡的全球经济环境的影响提供了缓冲。
  7. (د) بيت مقاصة للمعلومات من أجل نشر الوثائق، والمعلومات عن استخدام المعارف التقليدية والأصلية وغير ذلك من الأدوات لمساعدة البلدان أو الأقاليم على تحسين قدرتها على توقي الطوارئ البيئية والتأهب لها ومواجهتها.
    (d) 帮助各国或区域加强预防、准备和应付环境紧急情况的交流文件的信息中心、利用传统和土着知识方面的信息及其他工具。
  8. واتخذت إدارة الشؤون الإدارية قرارا بتأجير الحيز اللازم لفترة إضافية كافية إلى ما بعد عام 2012 بهدف توقي حدوث تأخير في التشييد وتلبية الحاجة إلى حيز إضافي مستقبلا.
    因此管理事务部做出决定,租用办公空间的期限要为2012年以后留出足够的额外时间,以便为施工延误和未来的办公空间需求留出余地。
  9. وفي نيبال ما زال العمل مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشاركة لمساعدة المجتمعات المضيفة للاجئين، وما زال توقي العنف الجنسي والعنف القائم على الجنس هدفاً تنفيذياً للمكتب.
    在尼泊尔,与联合国各机构和非政府组织伙伴共同合作,协助收容难民的社区以及警惕性暴力和基于性别的暴力行为仍然是该署的活动目标。
  10. وفي هذا الصدد، أعدت أمانة العقد مقترحا بشأن ما ينبغي اتخاذه مستقبﻻ من ترتيبات خاصة بأنشطة توقي الكوارث الطبيعية بعد اختتام العقد.
    在这方面,减灾十年秘书处在十年结束后提出了一项防止自然灾害活动的未来安排的提议,作为1999年1月25日机构间指导委员会讨论的一个立场文件。
  11. ونظمت الشبكة، المؤلفة من ممارسين طبيين ومهنيين قانونيين، في جملة أشخاص، حملة دعوة في المدارس لمكافحة الاعتداء على الأطفال، حيث أمد التلاميذ والمعلمون بمعلومات عن توقي الاعتداء على الأطفال والتصدي له.
    网络成员包括医学工作者和法律专业工作者等,启动了校内反虐待儿童宣传活动,为学生和教师提供关于防止和应对虐待儿童问题的信息。
  12. وأعلن مؤتمر للوزراء عقد في أبو ظبي مؤخراً تعهداً بتوفير حماية أساسية للعمال المهاجرين في دول مجلس التعاون الخليجي يشمل توقي في مزيد الصرامة في إعمال الجهود الرامية إلى مكافحة التهريب والاتجار().
    最近阿布扎比劳动部长会议宣布承诺,为阿拉伯海湾合作理事会国家的外国劳工提供基本保护,包括加大打击走私和贩卖人口的执法力度。
  13. وبالخصوص، قالت طفلة تمثل المشروع الدولي لكفالة الأطفال، في عرض أعده أطفال يصف تجربتها الشخصية بصفتها إحدى أفراد حملة في غانا، إن توقي العنف الجنسي في المدارس أمر ممكن.
    特别是,养父母计划的一名儿童代表在介绍一份由儿童编写的介绍她在加纳作为一名活动者的个人经验的文稿时说,学校中的性暴力是可以预防。
  14. والهدف من هذا اللقاء هو العمل على توقي الظروف التي يمكن أن تفضي إلى استغلالهن في البيئة التي لا يمكن تفاديها، ولتمكين ضحايا الاتجار بالبشر المحتملين من الاستفادة من مكاتب إسداء المشورة ومساعدة الضحايا.
    此项活动旨在帮助防止在这种环境中不可避免的潜在剥削情况,并给潜在的贩运人口受害者提供获得咨询和与受害者援助局联系的渠道。
  15. وفي هذه الحالة، فإن صناديق العمل، علاوة على دورها الأساسي المتمثل في توقي فصل العمال الزائدين عن الحاجة من العمل صراحة، تسهم إسهاماً كبيراً وشيئاً فشيئاً في إعادة هيكلة الموظفين للشركات السلوفينية ومواردها البشرية.
    在这里,除了防止富余工人变为公开失业的基本作用外,工作基金还对斯洛文尼亚公司的工作人员调整及其人力资源作出日益明显的贡献。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "توقل"造句
  2. "توقف محرك"造句
  3. "توقف فجأة"造句
  4. "توقف عن التدخين"造句
  5. "توقف عن"造句
  6. "توقيت"造句
  7. "توقيت النشر"造句
  8. "توقيت الولادة"造句
  9. "توقيت حقيقي"造句
  10. "توقيت سيء"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.