توفيق造句
例句与造句
- بشأن السيد توفيق أحمد علي الصباري
事关:Tawfiq Ahmad Ali Al Sabary - وتم أيضا اقتراح اللجوء إلى لجنة توفيق بوصفها منهجا يمكن اتباعه.
还有人建议诉诸仲裁委员会是一种可能的方法。 - (ن) ينبغي توفيق الفقرة 1 من المادة 20 مع التوصية 58؛
(n) 第20条第1款应当与建议58协调一致; - السيد نزار ابراهيم توفيق )المملكة العربية السعودية(
Nazar Ibrahim Taufiq 先生(沙特阿拉伯) - وحكومة جمهورية مولدوفا تعمل على توفيق القوانين الوطنية مع المعايير الأوروبية.
摩尔多瓦政府正在努力使国家法律与欧洲标准接轨。 - وتحث الخطة الدول على تنفيذ آليات ترمي إلى توفيق أوضاع الهجرة بالنسبة إلى الضحايا.
计划请各国执行机制,以管制受害者的移徙。 - غير أن بعض جوانب التضارب حُسمت من خلال عمليات توفيق ثنائية.
但是,某些数据差异问题已通过双边对账加以解决。 - وآلت الأحوال إلى ضرورة توفيق الخطط لإيواء ثلاث منظمات.
结果不得不修改计划,以适应由三个组织共同使用的事实。 - ناتوارلال باغواتي، وألفريدو كاستييرو هويوس، وأحمد توفيق خليل، وراجسومر لالاه
艾哈迈德·陶菲克·哈利勒以及拉杰苏默·拉拉赫等先生 - وتساءل المشاركون عن كيفية توفيق الشركة بين مختلف هذه المسؤوليات والضغوط.
有人提出了一家公司如何解决各种责任和压力的问题。 - رأي فردي (مخالف) أبداه عضو اللجنة، السيد أحمد توفيق خليل
] 委员会成员艾哈迈德·陶菲克·哈利勒先生的个人意见 - (م) ينبغي توفيق الفقرة الفرعية (د) من المادة 19 مع التوصية 69؛
(m) 第19条(d)项应当与建议69协调一致; - ويتسم دور المرأة بصفتها عنصر توفيق وعنصر إنعاش بقيمة خاصة.
妇女作为调和者和复原代理人的作用,能够具有特殊价值。 - ـ اتخاذ تدابير لتحقيق توفيق أفضل بين الحياة الخاصة والحياة العملية؛
采取一些有利于更好地协调私人生活和职业生活的措施; - وأخيراً، ترجو اللجنة الدولة الطرف توفيق تشريعها وممارستها مع أحكام العهد.
委员会要求缔约国使其法律和做法符合《公约》的规定。