توافق آراء سياسي造句
例句与造句
- 8- ومع ذلك ينبغي التشديد على أن للنمسا نظاماً شاملاً للغاية لدولة الرفاه الاجتماعي، وهو نظام على مستوى عالٍ ويستند إلى التشريعات المعتمدة بالأغلبية البسيطة التي يساندها توافق آراء سياسي واجتماعي عريض.
然而,应该强调的是,奥地利有一个很高水准的社会福利国家综合体系,它是根据以简单多数表决通过的立法建立的,并得到广泛的社会和政治共识的支持。 - (ح) أعرب القادة عن دعم المنتدى لعملية الحوار السياسي التي يقودها الكومنولث، ورغبته في المساعدة على ذلك بالطرائق المناسبة، وأصدروا توجيهاتهم لفريق الاتصال الوزاري برصد تقدم ذلك الحوار ونشوء أي توافق آراء سياسي قد ينجم عنه داخل فيجي؛
(h) 表示论坛支持并愿以适当方式协助由英联邦主导的政治对话进程,指示部长级联络小组监测对话进展以及可能在斐济促成的任何政治共识; - وفي هذا الصدد، واصلت اللجان توظيف قدرتها على عقد الاجتماعات لمناقشة القضايا السياساتية محلّ اهتمام مختلف المناطق التي تخدمها وبناء توافق آراء سياسي بشأن الحلول الممكنة للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهها دولها الأعضاء.
在这方面,区域委员会继续利用其召集能力,就其所服务的各区域关心的政策问题开展讨论,并就解决成员国面临的经济和社会问题的可能方案形成政治共识。 - وبعبارة أخرى، ولكي نظل متمسكين بالمبادئ التي نهدف إلى دعمها، فإننا نتحمل مسؤولية جماعية عن بناء توافق آراء سياسي عالمي يمكّن من اتخاذ الإجراءات اللازمة داخل النظام الدولي، وبخاصة من خلال الأمم المتحدة، في جميع الحالات التي تقتضي ذلك.
换言之,为了信守我们想要扞卫的各项原则,我们的集体责任是达成一项全球政治共识,以便能够在国际制度内,特别是通过联合国,在所有适当情况下采取必要的行动。 - إنه إصلاح ينبغي أن يشمل جميع الدول من أجل التوصل إلى اتفاق يقوم، مرة أخرى، على أوسع توافق آراء سياسي ممكن، ويهدف إلى إعادة التأكيد على الدور المركزي للجمعية العامة بوصفها الهيئة الأكثر تمثيلا في الأمم المتحدة، فضلا عن دور وقيادة رئيسها.
这一改革应让所有国家参与,还是要在尽可能广泛的政治共识的基础上达成一致,并以重申大会作为联合国最具代表性机关的重要作用以及大会主席的作用和领导为目的。 - إن أي عملية تنشيط ترمي إلى التوصل إلى اتفاق يمكن المؤتمر من استئناف مهمته التفاوضية تقتضي التوصل إلى توافق آراء سياسي واسع ينشأ في إطار تشعر فيه البلدان بأن لديها مكان حقيقا تشترك فيه في بناء عالم أكثر أمانا وفي حماية مصالحها الوطنية المشروعة.
要想启动振兴进程,达成使裁谈会能够恢复其谈判职能的协议,就需要在各国感到它们能够真正参与建立更安全的世界并保护其正当国家利益的情况下,达成广泛政治共识。 - ستنخرط الأفرع التنفيذية والتشريعية والقضائية للحكومة في حوار مع جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية، بما في ذلك الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، ينتج عنه توافق آراء سياسي بشأن نوع وترتيب الانتخابات المزمع إجراؤها وييسر تنظيم الانتخابات وفقا لقانون الانتخابات المعدل.
政府的行政、立法和司法机构将与包括各政治党派和民间社会在内的所有相关利益攸关方进行对话,就即将举行的选举的类型和次序达成政治共识,并协助按照经修订的选举法举行选举。 - وينبغي انتهاز هذه الفرصة السانحة لبناء توافق آراء سياسي أكثر قابلية للدوام وإقامة مؤسسات الدولة والمؤسسات الأمنية والعامة المتسمة بمزيد من الفعالية والمساءلة، وهي أمور أساسية من أجل حماية حقوق المواطنين والقيام بالمهام الأساسية للدولة والدفاع عنها في مواجهة التحديات العنيفة.
必须抓住这一机会,以建立一个更可行的政治共识以及更有效和负责任的国家机构、安全机构和公共机构,这些机构对保护公民的权利、履行基本国家职能和保卫国家不受暴力挑战至关重要。 - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " وﻻ سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
关于已纳入新的第26.6段的现有第26.5段的订正草案,有人反对在该段第三句中增添 " 特别是关于应得到会员国政治协商一致意见的问题 " 各字。 - ويتيح التعاون الإقليمي، عن طريق مؤسسات إقليمية فعالة يدعمها توافق آراء سياسي قوي، تحديد الأولويات المتعلقة بالاستثمارات الإقليمية، وإدارة وتطوير ممرات تجارة الطرق والسكك الحديدية التي تربط البلدان النامية غير الساحلية في آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية بالموانئ البحرية.
通过有效的区域机构,在强有力的政治共识支持下开展区域合作,才能共同制定进行区域投资、管理和发展将亚洲、非洲和南美洲的内陆发展中国家与海港连接起来的公路和铁路贸易走廊的优先次序。 - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " وﻻ سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
关于已纳入新的第26.6段的现有第26.5段的订正草案,有人反对在该段第三句中增添 " 特别是关于应得到会员国政治协商一致意见的问题 " 这一句。 - وكان أيضاً تحقيق توافق آراء سياسي أمراً ضرورياً لإتاحة إعادة تكوين جيش وطني محترف وجمهوري؛ والشروع في عملية مستدامة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق إصلاحات قطاع الأمن على نطاق أوسع؛ وإجراء انتخابات ذات مصداقية؛ والبدء بالإصلاحات الاقتصادية وفي مجال الحوكمة.
有必要建立政治共识,以便重新建立一支专业的共和国军队,作为更广泛的安全部门改革的一部分,开展可持续的解除武装、复员和重返社会的进程,举行可信的选举,以及实行经济改革和治理改革。 - واستنادا إلى التقدم المحرز في كوبنهاغن في بلورة توافق آراء سياسي عريض، يتحتم الآن تنشيط المفاوضات العالمية الجارية في كنف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في الفترة السابقة على انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كانكون في وقت لاحق من العام الحالي.
要在哥本哈根会议就达成广泛政治共识所取得的进展基础上再接再厉,现在就必须在今年晚些时候于坎昆举行《联合国气候变化框架条约》缔约国第十六次会议之前为该条约所规定的全球谈判注入活力。 - ثم إن الإقرار بأن إصلاحات الإدارة العامة مسألة سياسية في جوهرها لا تنفصل عن مجمل الإصلاح الحكومي، من شأنه أن يمثل خطوة أساسية تلبي ضرورة وضع استراتيجيات تكفل استمرارية وجدوى تلك الإصلاحات من خلال التأسيس على تأييدها تأييدا واسعا أو التوصل بشأنها إلى توافق آراء سياسي واجتماعي واسع النطاق.
此外,承认公共行政改革的政治性质,承认此种改革是所有国家改革的组成部分,这是必须制订不断完善的战略这项工作的一个重要步骤,这些战略将扩大最广泛的政治和社会支持或共识,使改革得以持续进行。 - وعﻻوة على ذلك، وفي ضوء التغير السريع في الوضع الدولي، وظهور مبادرات سياسية جديدة، وضرورة التحلي بمزيد من الشفافية، ستواصل إدارة شؤون نزع السﻻح تطوير اتصالها بالجمهور عن طريق جمع ونشر المعلومات المتاحة لﻷمم المتحدة بوجه خاص، وﻻ سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء.
此外,鉴于国际局势的迅速变化、新的政治倡议的出现和必须提高透明度,所以裁军事务部将会发展它的公众推广服务,其方法是通过收集和传播联合国所特有的资料,尤其是关于取得会员国间政治协商一致意见的问题的资料。
更多例句: 上一页
相关词汇
- "توافق آراء سانتا كروز"造句
- "توافق آراء سان باولو"造句
- "توافق آراء بورت أوف اسبين"造句
- "توافق آراء السلفادور بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل"造句
- "توافق"造句
- "توافق آراء كوبنهاغن"造句
- "توافق آراء مونتيري"造句
- "توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية"造句
- "توافق آراء واشنطن"造句
- "توافق الآراء الأوروبي"造句