تهجير造句
例句与造句
- وتفيد تقارير بأن بناء سد لإنتاج الطاقة الكهرمائية على نهر سلوين أدى إلى تهجير عدد من القرى قسراً في ولايتي شان وكارين.
据报告,在Salween河建造拦河大坝时,造成了掸邦和克伦邦若干个村庄民众被迫流离失所。 - وقد أفيد بأن هذا المقترح ينطوي على تهجير ما يقرب من 700 2 شخص من بدو الجهالين، وممن يعيشون حياتهم التقليدية كبدو شبه رحّل في هذه المنطقة.
据报道,这将需要迁走近2 700名在该地区过着传统的半游牧生活的贾哈林贝都因人。 - وقد أدت الأعمال العسكرية التي شنتها أرمينيا ومن تتحمل أرمينيا المسؤولية الدولية عن أفعالهم إلى تهجير ذوي الأصول العرقية الأذربيجانية قسراً من الأراضي المحتلة.
亚美尼亚及其对之负有国际责任者采取的军事行动造成阿塞拜疆族人被迫从被占领土流离失所。 - وعلاوة على ذلك، فإن مثل هذا الحل قد يشجع من ينتهكون حقوق الإنسان ويعملون على تهجير السكان على مواصلة أفعالهم الذميمة دون عقاب.
此外,这样的解决方案有可能会鼓励那些践踏人权和将民众逐出家园的人继续肆无忌惮地为非作歹。 - ولوحظ أيضاً أن هذه الهجمات أدت إلى تهجير ما يزيد عن 000 60 شخص، لم يكن لديهم أي ملجأ بعد مغادرتهم أماكن إقامتهم.
还有人指出,袭击导致60,000多人在境内流离失所,他们在离开自己的居所后没有庇护之处。 - كما أسهمت الأعمال الانتقامية التي يقوم بها الماويون رداً على العنف الذي تمارسه المليشيات الخاصة، في تهجير جماعي فجائي وأدت في بعض الأحيان إلى إنشاء مخيمات مخصصة.
毛派对民团暴力行为的报复导致突发性的大批人流离失所,有时候不得不设立临时的难民营。 - وعلى الصعيد الإنساني، ساءت الحالة في الجزء الشمالي من الكونغو في أعقاب تهجير مجموعات سكانية كثيرة من جمهورية الكونغو الديمقراطية (منطقة الإكواتور) استقرت في مدينة دونغو.
在人道主义方面,刚果北部局势由于刚果民主共和国(赤道省)许多民众被迫流离失所而恶化。 - وعلاوةً على ذلك، فإن تهجير السكان داخل حدود الدول وعبر الحدود التي تفصل بينها يمكن أن يسبب مصاعب لا بالنسبة إلى عملية التسجيل فحسب بل أيضاً بالنسبة إلى استرجاع الوثائق.
而且,人口在国境内和跨国界流离失所不仅会对登记,而且也会对文件检索造成困难。 - ومنذ انتهاء الحرب، يحدث مزيد من التهجير، وهو في هذه المرة تهجير للعرب من المناطق التي بدأ الأكراد يعودون إليها.
自这次战争结束以来又发生了进一步的流离失所,这一次,阿拉伯人迁出的地区正是库尔德人开始返回的地区。 - في عامي 2001 و 2002، توقف ورود تقارير عن حصول عمليات تهجير كثيفة في ولايتي شان وكاياه على نطاق يوازي ذاك الذي سُجل خلال الفترة 1996-1998.
迫迁 46. 2001年和2002年,掸邦和克耶邦没有发生象1996-1998年的大规模迫迁。 - 46- وقد سُجلت حالات عديدة ارتُكبت فيها خروقات للقانون الإنساني الدولي، وكانت ناجمة عن اعتداءات عشوائية، وتهديدات بالقتل، وأخذ رهائن، والقيام بعمليات تهجير قسري.
由于不分青红皂白的攻击、死亡威胁、劫持人质和强迫流离失所,发生了许多违反国际人道主义法的案件。 - وتحت ذريعة حماية بعض الناجين من الحرب، جرى احتلال أرض فلسطين من خلال الحرب والعدوان، الأمر الذي ترتب عليه تهجير الملايين من سكانها.
在保护那场战争的部分幸存者的借口下,通过战争和侵略占领了巴勒斯坦土地,造成数百万巴勒斯坦居民流离失所。 - وفي الأرض الفلسطينية المحتلة، تواصل السلطة القائمة بالاحتلال سياسة العدوان والحصار والاستيطان الإسرائيلي التي تسببت في تهجير المزيد من الفلسطينيين وتدمير ممتلكاتهم، وتعطيل برامج الوكالة وإلحاق أضرار بمرافق الأونروا.
在巴勒斯坦被占领土,占领国以巴勒斯坦人及其财产为目标,破坏近东救济工程处的方案并损坏其设施。 - لقد أدت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي تمثل أكبر تهجير قسري في التاريخ، إلى انتزاع ملايين الأفريقيين من منازلهم، وجرهم مكبلين بالأغلال إلى الأمريكيتين وبيعهم كعبيد.
跨大西洋贩卖奴隶是历史上最大规模的强迫流离失所,使数百万非洲人背井离乡,用锁链把它们拉到美洲并被卖为奴隶。 - وحتى برامج حماية البيئة التي تضغط حكومات عديدة لتنفيذها تؤدي إلى تهجير سكان الغابات الذين ما زالو يُعتبرون في بعض الحالات المسؤولين عن إتلاف الغابات وتهديد التنوع الأحيائي.
许多国家政府认为森林居民在有些情况下毁林和威胁生物多样性,从而推行保留地方案,这也造成森林居民的流离失所。