تنمية بديلة造句
例句与造句
- 14- وأبلغت جمهورية فنـزويلا البوليفارية بأنها تتوخّى في ترويج المحاصيل البديلة في المناطق التي تم استئصال المحاصيل غير المشروعة فيها، وكذلك وضع برامج تنمية بديلة وقائية للجماعات المعرّضة للمخاطر.
委内瑞拉波利瓦尔共和国报告说,正在考虑在已经铲除大麻的地区推动替代作物生产,另外还在考虑为高风险社区实施预防性替代发展方案。 - وسيعزز الفرع برئيس في مستوى مد-1 وخبير بحوث في مستوى ف-4 وخبير تنمية بديلة في مستوى ف-3 وموظف إحصـاءات بمستوى ف-2، بالإضافة إلى أربعة موظفين للدعم العام.
该处将得到加强,设置一名处长D-1级、一名研究专家P-4级、一名替代发展专家P-3级、一名统计干事P-2级,以及四名一般辅助人员。 - ٦٥- وفي جنوب شرق آسيا يقدِّم المكتب مساعدة تقنية لبرامج تنمية بديلة على المستوى القُطري في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار؛ وتركّز تلك البرامج على تحسين الأمن الغذائي وفرص كسب العيش.
在东南亚,毒品和犯罪问题办公室向老挝人民民主共和国和缅甸国家一级的替代发展方案提供了技术援助,侧重于改进粮食安全并增加创收机会。 - 18- وأبلغت جامايكا بأنها شرعت في برنامج تنمية بديلة في الثمانينات، عندما نزح مزارعو القنّب بسبب أنشطة استئصال المحاصيل، وأدّى البرنامج إلى التشجيع على زراعة المحاصيل النقدية المشروعة وتربية الدواجن.
牙买加报告说,该国于八十年代开始推行一项替代发展方案,因为铲除活动导致大麻种植农流离失所,同时该国鼓励种植能赚钱的合法作物和饲养家禽。 - ولم يتم بعد بلوغ عدد البلدان المستهدف لفترة السنتين، ألا وهو 10 بلدان إلى 11 بلداً، نتيجة لصعوبة تأمين الالتزام السياسي والمالي الضروري من أجل تمويل برامج تنمية بديلة تحل محل زراعة القنب.
10-11个国家设想的两年期目标没能实现,因为促使有关方面做出必要的政治和财政承诺,通过资助替代发展方案解决大麻种植问题有困难。 - وأشار عدد من الممثلين الى تعهدات كل من حكوماتهم بتوفير الدعم المالي لأفغانستان، والى ضرورة القيام بمزيد من التدخلات الدولية المباشرة في أفغانستان بهدف صوغ خيارات تنمية بديلة مستدامة لأجل مزارعي خشخاش الأفيون.
一些代表述及本国政府向阿富汗提供财政支助的保证以及国际社会必须在阿富汗进行更为直接的干预以便为罂粟种植农提供各种可持续替代发展选择。 - حتى تاريخه عملت 7 دول أعضاء مع المكتب إما في تنفيذ مشاريع تنمية بديلة وإما في الاضطلاع بأنشطة محددة ترمي إلى ترويج منتجات تم تطويرها من خلال مساعٍ إنمائية بديلة.
迄今为止,有7个会员国与禁毒办开展合作,执行替代发展项目,或者与禁毒办一道,通过替代发展干预措施开展旨在增加所开发产品的营销意义的特别活动。 - 21- وأثناء الفترة التي يغطيها التقرير تعاونت سبع دول أعضاء مع المكتب إما على تنفيذ مشاريع تنمية بديلة وإما على الاضطلاع بأنشطة محددة ترمي إلى ترويج منتجات تم تطويرها عبر مساعٍ إنمائية بديلة.
在报告所涉期间,有7个会员国与禁毒办合作实施了替代发展项目,或与禁毒办一道,通过替代发展干预措施,开展了旨在增进所开发产品营销的特别活动。 - ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات أن يواصل تقديم المساعدة الى الدول التي تواجه زراعة غير مشروعة والتي تضطلع بمشاريع تنمية بديلة بعد أن أظهرت عزما سياسيا قويا والتزاما شديدا بالقضاء على تلك الزراعة .
联合国国际药物管制规划署应当继续向那些面临非法种植问题但已表明了根除这类种植的强烈的政治意愿和承诺而开展替代发展方案的国家提供援助。 - (ﻫ) أن تعمل على قيام الشركاء الإنمائيين والدول المتأثرة وسائر الجهات الفاعلة الرئيسية في ميدان التنمية وذات الصلة بهذا الموضوع، بدراسة سبل مبتكرة في ترويج برامج تنمية بديلة، بما فيها برامج تنمية بديلة وقائية، عند الاقتضاء، تكون ملائمة للبيئة؛
(e) 确保发展伙伴、受影响国家和其他有关关键发展行动方研究以何种创新方法促进环境相宜的替代发展方案,酌情包括预防性替代发展方案; - وتصميما منها على المشاركة في تعزيز التعاون الدولي، فإنها على اقتناع بأنه إذا أريد العمل بفعالية، فيجب أن تضع التدابير المتخذة في الاعتبار العرض والطلب. وتعترف إندونيسيا بأهمية اقتراح أنشطة تنمية بديلة لمكافحة المخدرات بصورة فعالة.
印度尼西亚决心参与加强国际合作,并认为只有从供求两方面同时考虑,所采取的措施才会更加有效,同时也认识到建议替代发展活动对于有效打击毒品的重要性。 - 2-1 ينبغي أن يؤكد المجتمع الدولي مجددا التزاماته حيال أفغانستان، وأن يقدم على وجه الخصوص دعما شاملا إلى الحكومة الأفغانية في تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات، بما في ذلك شقها المتعلق بإنفاذ القانون، وأن يتخذ إجراءات ترمي إلى تعزيز تنمية بديلة مستدامة.
1 国际社会应重申对阿富汗的承诺,特别是向阿富汗政府提供包括执法方面的全面支持,以执行其国家毒品管制战略,并采取措施促进可持续替代发展。 - (ب) أن تعد برامج تنمية بديلة وتتخذ تدابير لإبادة المحاصيل غير المشروعة، من خلال التقيّد التام بالصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك صكوك حقوق الإنسان، والحرص عند تصميم برامج تنمية بديلة على النظر بعين الاعتبار إلى التقاليد الثقافية والاجتماعية الخاصة بالمجتمعات المحلية المشاركة؛
(b) 制订替代发展方案和根除措施,同时充分尊重有关的国际文书,包括人权文书,并在设计替代发展干预措施时顾及各参与社区的文化和社会传统; - (ب) أن تعد برامج تنمية بديلة وتتخذ تدابير لإبادة المحاصيل غير المشروعة، من خلال التقيّد التام بالصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك صكوك حقوق الإنسان، والحرص عند تصميم برامج تنمية بديلة على النظر بعين الاعتبار إلى التقاليد الثقافية والاجتماعية الخاصة بالمجتمعات المحلية المشاركة؛
(b) 制订替代发展方案和根除措施,同时充分尊重有关的国际文书,包括人权文书,并在设计替代发展干预措施时顾及各参与社区的文化和社会传统; - وأعربت أيضا عن دعمها للعمل الذي تقوم به لجنة المخدرات لجهة صياغة مشروع اﻹعﻻن عن المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وعن شعورها بأن مشروع اﻹعﻻن عن تعزيز التعاون الدولي ﻹعداد برامج تنمية بديلة ربما كان أساسا صالحا للبحث في الدورة المقبلة للجنة.
她支持麻醉药品委员会关于降低需求指导原则宣言草案,并认为加强国际合作促进可选择的发展方案宣言草案可以成为委员会下一届会议讨论的一个重要议题。