تنشئة الطفل造句
例句与造句
- (أ) عدد الخدمات والبرامج الرامية إلى تقديم مساعدة مناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في القيام بمسؤولياتهم تجاه تنشئة الطفل وعدد ونسبة الأطفال والأسر المستفيدة من هذه الخدمات والبرامج؛
在父母和法定监护人履行抚养儿童责任方面向他们提供适当援助的机构和方案数量以及受益于这些机构和方案的儿童和家庭的数量和比例; - (أ) عدد الخدمات والبرامج الرامية إلى تقديم مساعدة مناسبة للوالدين والأوصياء القانونيين في القيام بمسؤولياتهم تجاه تنشئة الطفل وعدد ونسبة الأطفال والأسر المستفيدة من هذه الخدمات والبرامج؛
在父母和法定监护人履行抚养儿童责任方面向他们提供适当援助的机构和方案数量,以及受益于这些机构和方案的儿童和家庭的数量和比例; - 103- ومن أجل تحسين ظروف تنشئة الطفل وسبل كسب العيش لدى البيوت التي ترعى أطفالاً ذوي إعاقة، تقدم الحكومة كذلك تعويضاً خاصاً بالطفل المعوق وفقاً للمادتين 50 و51 من قانون رعاية الأشخاص المعوقين.
此外,为改善儿童抚养条件和照料残疾儿童的家庭的生计,政府根据《残疾人福利法》第50条和第51条提供残疾儿童补助。 - وفي عام 2007، صدر قانون ينص على اعتبار ممارسة العنف في تنشئة الطفل جريمة جنائية، وصدر دليل لمساعدة الطفل الذي يشهد العنف المنزلي.
2007年,一项关于规定在子女培养过程中使用暴力属于犯罪行为的法案获得通过,并且出版了一份关于如何向目击家庭暴力的儿童提供帮助的指南。 - فيحتفظ أحد الوالدين الذي لم يُعهد إليه بتنشئة الطفل وتعليمه، بالحق في الإشراف على تنشئة الطفل وتعليمه وإحاطته علما فيما يتعلق بالاختيارات المهمة بالنسبة لحياته.
婚姻关系解除后,不对子女负有抚养和教育责任的一方,保留对子女的抚养和教育进行监督的权利以及及时了解与子女人生重大选择相关信息的权利。 - كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحدد وتضع استراتيجيات لدعم الأسر المتعرضة للانفصال، وأن تمنع هجر الأطفال، وأن تتيح تثقيف الأبوين، وأن تعزز قدرات الإعالة، ومناخ تنشئة الطفل بصفة عامة.
委员会还建议缔约国查明和拟定战略,支助可能失散的家庭、防止儿童被遗弃、提供家长教育、加强为人父母的能力和抚养子女的总体环境。 - وتتركز أضعف الخدمات المقدمة للأطفال في المناطق الريفية، حيث يكون الأطفال أكثر تعرضاً للأمراض الناجمة عن عدم كفاية المرافق الصحية والفقر النسبي والضعف العام في المعلومات المتعلقة بكيفية تنشئة الطفل تنشئةً سليمة(80).
农村地区是对儿童的服务最差的地区,由于保健设施不足,较贫穷,如何健康地养育儿童的知识普遍不足,因此那里的儿童更容易患病。 80 - وترمي الحكومة في التدابير الجديدة لمكافحة تناقص معدلات المواليد ، بالإضافة إلى التنفيذ الشامل لدعم تنشئة الطفل على أي مستوى من نضجه، إلى تعزيز الدعم للموازنة بين تنشئة الطفل وإعادة هيكلة أساليب العمل.
在《应对出生率下降的新对策》中,除了在儿童成长的任何阶段全面落实育儿支助之外,日本政府旨在提升兼顾育儿和工作方式调整的支助。 - وترمي الحكومة في التدابير الجديدة لمكافحة تناقص معدلات المواليد ، بالإضافة إلى التنفيذ الشامل لدعم تنشئة الطفل على أي مستوى من نضجه، إلى تعزيز الدعم للموازنة بين تنشئة الطفل وإعادة هيكلة أساليب العمل.
在《应对出生率下降的新对策》中,除了在儿童成长的任何阶段全面落实育儿支助之外,日本政府旨在提升兼顾育儿和工作方式调整的支助。 - إن تنشئة الطفل في بيئة يسودها الاحترام وتقوم على الدعم وتخلو من العنف عامل يساعد على تحقيق الشخصية الفردية لكل طفل ويعزز نمو مواطنين اجتماعيين مسؤولين يساهمون بنشاط في المجتمع المحلي والمجتمع الأوسع.
一个消除暴力、尊重和扶持性的儿童养育环境会支持儿童个体人格的实现,有助于为当地社区乃至整个社会培养社会性、负责和积极贡献的公民。 - وإذ يراعي مسؤولية الأسرة في تنشئة الطفل ونمائه، وإذ يعترف بدور الآباء، والأسرة الممتدة وسائر الجهات الراعية في مجال وقاية الأطفال وحمايتهم من العنف الجنسي والاعتداء الجنسي، وإذ يرى ضرورة إمدادهم بما يكفي من الدعم،
铭记家庭的养育儿童责任,承认父母、家庭亲属和照料者在防止和保护儿童免受性暴力和性虐待方面所发挥的作用,应向他们提供充分的支持, - 5- الأسرة والبيئة والرعاية البديلة 414- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء كبر عدد الأسر المنفردة العائل التي ترأسها النساء في معظم الحالات واللواتي يواجه الكثير منهن صعوبات مالية وأنواعاً أخرى من الصعوبات التي تؤثر سلباً على تنشئة الطفل ونموه.
委员会表示关注,许多家庭的家长是单亲父母,其中多数是妇女,他们中许多人遇到经济困难和其他困难,因而影响到儿童的养育和发展。 - وإذ يراعي مسؤولية الأسرة في تنشئة الطفل ونمائه، وإذ يعترف بدور الآباء، والأسرة الممتدة وسائر الجهات الراعية في مجال وقاية الأطفال وحمايتهم من العنف الجنسي والاعتداء الجنسي، وإذ يرى ضرورة إمدادهم بما يكفي من الدعم،
铭记家庭抚养和培养儿童的责任,承认父母、大家庭和其他照看人在防止和保护儿童免遭性暴力和性虐待方面的作用,对这些人应给予充分的支持, - 32- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لضمان تقاسم كلا الوالدين مسؤوليات تنشئة الطفل ونمائه، وتحيط علماً أيضاً بمسودة مشروع قانون الدولة الطرف لعام 2006 بشأن المسؤولية الأبوية، ولكنها تعرب عن قلقها لعدم اعتماده بعد.
委员会欢迎缔约国为确保父母双方分担养育孩子的责任而开展的工作,并注意到缔约国2006年关于家长责任的法案草案,但对其尚未通过表示关切。 - 523- ويقدم برنامج تنشئة الطفل المدعومة التي تضطلع به كولومبيا البريطانية الاستشارات والدعم فيما يتعلق بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة التي تقل أعمارهم عن ست سنوات، بمن فيهم أطفال الشعوب الأصلية، وأسرهم للاشتراك في مؤسسات عادية لرعاية الأطفال في مجتمعاتهم المحلية.
不列颠哥伦比亚的受资助儿童发展方案,为包括土着儿童在内的六岁以下有特殊需要的儿童及其家庭提供咨询和支助,使其进入正规的社区托儿机构。