تمويل أساسي造句
例句与造句
- وقال إنه ينبغي للصندوق أن يقوم بأبحاث شاملة بهدف إيجاد وتشجيع استخدام النماذج الناجحة التي تتيح للمرأة توليد دخول اقتصادية من تمويل أساسي يقدمه المانحون أو الصندوق مما يتيح لها الاستفادة من الفرص التي توفرها العولمة.
妇发基金应开展全面研究,以期探索并鼓励采用成功的模式,使妇女得以利用捐助者和妇发基金提供的种子资金创造经济收入,受惠于全球化带来的机会。 - وكانت الجامعة قد تلقت تعهدا مؤكدا من حكومة كندا بالتبرع بمبلغ ٥,٢٥ مﻻيين دوﻻر كندي على مدى أربع سنوات للشبكة على أساس أنه لن يكون هناك أي تمويل أساسي إضافي من الحكومة اﻻتحادية خﻻف هذا المبلغ.
但联合国大学较早时已得到加拿大政府坚决承诺,在4年内向这个网络提供525万加拿大元,但有一项了解,就是除此之外,不会再有其他的联邦核心经费。 - فقدرة البرنامج الإنمائية على الوفاء بولايته ودعم يرنامج التنمية للبلدان الشريكة بفعالة مرهون بتوافر تمويل أساسي ييسر اعتماد نُهج متكاملة للبرمجة والإدارة تركز على تحقيق الفعالية والاستدامة على المدى الطويل.
开发署是否能履行其任务规定并有效支持伙伴国家的发展议程,有赖于所获核心资源的数额,这种资源能够促进重点放在长期效力和可持续性的灵活及协调的方案规划和管理的办法。 - وتتوقف بشكل حاسم قدرة البرنامج على تقديم الدعم الفعال لبناء القدرات من أجل التنمية، بما في ذلك الاستعانة بالتمويل المحدد الغرض، على توافر مستوى تمويل أساسي يدعم نهج الإدارة المرنة والمتكاملة التي تركز على الفعالية الطويلة الأجل.
开发署是否有能力通过借助于专项资金等方式,为促进发展提供切实有效的能力建设支助,其关键在于把多少核心资金用于支助注重长期实效的灵活、综合管理方法。 - برنامج المنح الصغيرة تأسيس تمويل أساسي على أساس متجدد للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تنفيذ مشروعات زهيدة التكاليف ولكنها ذات أثر كبير، بالتعاون والتنسيق مع المكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بغية تنفيذ واجباتها بمقتضى الاتفاقيات الثلاث.
小额赠款方案为区域和次区域中心滚动设立种子基金,以在履行三项公约规定的义务时,与粮农组织和环境署区域办事处合作协调,实施成本低但影响大的项目。 - 43- واتفق الفريق العامل على ضرورة دعوة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في إطار تعاونه مع اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، أو دعوة اللجنة نفسها، إلى المساعدة على التماس تمويل أساسي وخبرة فنية من أجل مشاريع يمكن تنفيذها تكون لها صلة بإدارة الكوارث وحماية البيئة.
工作组一致认为,应当请外层空间事务厅与全球导航卫星系统国际委员会合作协助或请全球导航卫星系统国际委员会自行协助为灾害管理及环境保护相关潜在项目争取初始资金和专门人才。 - رحب مدير البرنامج بالمجلس التنفيذي في أول جلسة تمويل خاصة يعقدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأشار إلى أن الجلسة تشكل جزءا من المظهر المستمر للشراكة الجديدة، التي بدأت في العام السابق، وأنها تمثل الخطوة التالية على الطريق إلى إعادة تحديد مستويات تمويل أساسي للمنظمة، تكون كافية ويمكن التنبؤ بها وكفالة استمرارها.
署长欢迎执行局参加开发计划署第一次筹资会议,指出这进一步显示了上一年开始的新合作伙伴关系。 这是为该署重新建立充分、可预测和可持续的核心筹资水平而迈出的又一步。 - وأشير في هذا الصدد إلى ضرورة دعوة مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى أن يقوم، بالتعاون مع اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، بالمساعدة على التماس تمويل أساسي وخبرة فنية من أجل مشاريع يمكن تنفيذها بشأن الشبكة الجيوديسية الإقليمية، أو دعوة اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة إلى القيام بذلك بنفسها.
在这方面,应请外层空间事务厅与全球导航卫星系统国际委员会合作协助,或者请全球导航卫星系统国际委员会自行协助,为区域大地测量方案相关潜在项目争取初始资金和专门知识。 - سعيا إلى العمل بشكل متسق على المساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، تحتاج الأمم المتحدة لتمويل متواصل للبرنامج القطري الموحد، فضلا عن تأمين تمويل أساسي لكيانات الأمم المتحدة التي لديها التزام أكيد بالإصلاح.
为了采取协调一致的行动来帮助实现千年发展目标和其他国际商定的发展目标,联合国需要持续不断地获得资金来开展一体化国家方案,并且需要稳定有保障地获得核心资金来资助确实在履行改革承诺的联合国实体。 - يؤكد على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يحتاج إلى مؤازرة سياسية قوية وزيادة في الدعم المالي فضلاً عن تمويل أساسي قابل للتنبؤ بما يكفل له تعزيز المساعدة التي يقدمها إلى البلدان من أجل أن تُدمج بصورة كاملة جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ضمن الاستراتيجيات والأُطر الإنمائية الوطنية وتحقق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
强调人口基金需要强大的政治支持、更多的财政支持以及可预测的核心资金,使其能够更多地帮助各国将国际人口与发展会议的纲领纳入国家发展战略和框架并实现国际商定的发展目标。 - يؤكد على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يحتاج إلى مؤازرة سياسية قوية وزيادة في الدعم المالي فضلاً عن تمويل أساسي قابل للتنبؤ بما يكفل له تعزيز المساعدة التي يقدمها إلى البلدان من أجل أن تُدمج بصورة كاملة جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ضمن الاستراتيجيات والأُطر الإنمائية الوطنية وتحقق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
强调人口基金需要强大的政治支持、更多的财政支持以及可预测的核心资金,使其能够更多地帮助各国将国际人口与发展会议的纲领纳入国家发展战略和框架并实现国际商定的发展目标。 - (ز) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي، إضافة إلى تمويل أساسي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان على دمج برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية دمجاً كاملاً في استراتيجية وأطر التنمية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
(g)强调人口基金需要强大的政治支持和更多的财力支持,也需要可预测的核心供资,以增加它对国家的援助,把国际人口与发展会议的议程完全纳入国家发展战略和框架,实现国际商定的发展目标。 - رحب مدير البرنامج بالمجلس التنفيذي في أول جلسة تمويل خاصة يعقدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأشار إلى أن الجلسة تشكل جزءا من المظهر المستمر للشراكة الجديدة، التي بدأت في العام السابق، وأنها تمثل الخطوة التالية على الطريق إلى إعادة تحديد مستويات تمويل أساسي للمنظمة، تكون كافية ويمكن التنبؤ بها وكفالة استمرارها.
署长的发言 6. 署长欢迎执行局参加开发计划署第一次筹资会议,指出这进一步显示了上一年开始的新合作伙伴关系。 这是为该署重新建立充分、可预测和可持续的核心筹资水平而迈出的又一步。 - 24- واتفق الفريق العامل على ضرورة دعوة مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في إطار تعاونه مع اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، أو دعوة اللجنة نفسها، إلى المساعدة على التماس تمويل أساسي وخبرة فنية من أجل مشاريع يمكن تنفيذها تكون لها صلة بإدارة الموارد الطبيعية والكوارث الطبيعية وحماية البيئة.
工作组一致认为,应当请外层空间事务厅与全球导航卫星系统国际委员会合作协助或请全球导航卫星系统国际委员会自行协助为自然资源和自然灾害管理及环境保护相关潜在项目争取初始资金和专门人才。 - (ز) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي، إضافة إلى تمويل أساسي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان على دمج برنامج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية دمجا كاملا في استراتيجية وأطر التنمية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
(g) 强调人口基金需要强大的政治支持和更多的财政支持以及可预见的核心供资,以便加强对各国的援助,帮助它们将国际人口与发展会议议程充分纳入其国家发展战略和框架,并实现国际商定的发展目标。