تمحيص造句
例句与造句
- وينطوي هذا أيضا على تمحيص لأنشطة الأمم المتحدة وتقديم مدخلات في مداولاتها.
它还包括严格审查联合国的活动,并为这些活动的审议工作提供意见。 - فالمسؤولية عن التقييم الإداري لا ينبغي أن توكل للأشخاص الذين يجري تمحيص سياساتهم أو قراراتهم.
管理评估的责任不应放在其政策或决定正在接受审查者的肩上。 - وثمة حاجة إلى تمحيص ذلك بحكمة في الاستعراضات المقبلة المتعلقة بالمكتب " ().
未来对西非办的审查需要明智审查这一问题。 " - 5-7 وتمكَّن صاحب البلاغ من الدفاع عن نفسه بصورة ملائمة ومن تمحيص الأدلة المقدمة دليلاً دليلاً.
7 提交人已经进行了适当的辩护并质疑了提出的每一项证据。 - وفي عام 2013، تم تمحيص مسؤول جديد واحد (رئيس هيئة موظفي مكتب مدير البرنامج) حسب الأصول.
2013年正式审核了这样一名新官员(署长办公室主任)。 - ولا بد أن يكون هناك توازن أفضل بين المساهمات الأساسية وغير الأساسية، كما ينبغي أن يكون هناك تمحيص أدق للإنفاق.
应更好地调整核心与非核心捐款,并对支出严格把关。 - تعتبر اللجنة الإنصاف مرضياً ولا تعتزم تمحيص النظر في هـذه المسألـة في إطار المتابعة.
委员会认为此补救令人满意,不准备在后续程序中进一步审议此事。 - كما ينطوي أيضا على تمحيص أنشطة الأمم المتحدة والإسهام بمدخلات في مداولاتها.
此外还包括严格审查联合国的活动,并为这些活动的审议工作提供意见。 - وحبذ عدد من الدول الأعضاء إجراء تمحيص إضافي لهذا الاقتراح، على أساس من الالتزام الطوعي.
有些会员国赞成在自愿承诺的基础上对该建议展开进一步的探究。 - 91- وقد اضطلع الفريق بعمل كبير جدا بشأن تمحيص إمكانيات زيادة عدد الأعضاء في المنظمة.
非正式协商小组进行了大量的工作来研究扩大本组织成员的可能性。 - (ب) تمحيص مختلف الأطر الجغرافية والقانونية من أجل تحقيق التضامن على المستويات الداخلية والإقليمية وبين الإقليمية والدولية؛
审查内部、区域、区域间和国际各级有关团结的地理和法律框架; - وتتزايد الطلبات على إجراء تمحيص مستقل لاختيار الأسلحة والأهداف ولإدارة العمليات العسكرية.
人们日益要求对武器的选择、目标的选择和军事行动的进行加以独立的监督。 - وجرى تمحيص كل مساهمة من المساهمات الوطنية بحثا عن الإشارات فيها إلى حقوق الإنسان الواجبة لكبار السن.
对各国提交的每份文件中涉及老年人权利的内容进行了仔细审查。 - كما تخضع الوسائل المختارة لﻻستعراض كجزء من تمحيص اللجنة ﻻمتثال الدولة الطرف ﻻلتزاماتها بموجب العهد)٧(.
委员会在审查缔约国遵守公约义务的情况时也要审查缔约国选用的方法。 - يجري الآن بصورة منتظمة تمحيص هذه المؤشرات بهدف تحسين تفاصيلها وزيادة صلتها بأهداف المعونة العامة.
目前正在定期审查这些指标,以改进细节,使之更加符合总的援助目标。