×

تمايز造句

"تمايز"的中文

例句与造句

  1. فتوجد داخل المجتمعات مجموعات اجتماعية تجد نفسها قد أُقصيت ويستتبع فيها تمايز الدخل تفتتاً متزايداً للروابط التي تربطها بباقي المجتمع.
    各种社会里都有一些社会群体感到自己受到排斥,收入上的差异意味着联系他们与社会其余部分的纽带将逐渐松弛。
  2. ولا يلغي المبدأ الدستوري للمساواة بين الجنسين تمايز فئات المواطنين وفقا للأنظمة القانونية ذات الصلة، على النحو المحدد في الاجتهاد القضائي للمحكمة الدستورية للاتحاد الروسي.
    俄罗斯联邦宪法法院在实践中认定,男女平等的宪法原则并不排除对特定种类公民法律调节的立法分化。
  3. وعادة ما تكون عمليات الانتقاء التي تضطلع فيها الدول بدور رئيسي مرآة لاختلاف أوجه تمايز السلطة؛ كما أن الانتقاء الذي تجريه المجتمعات المحلية قد ينم عن خلافات داخلية.
    通常情况下,国家起着主要作用的选择过程折射出权力差异;同样,社群的选择也可说明内部差异。
  4. وكانت هناك عدة دعوات لمواصلة تعزيز الحماية وقدرات المراقبة وبخاصة لزيادة توضيح ما يتخذ من تدابير لإعادة التوطين ومراعاة تمايز الجنسين.
    有几个代表团要求继续加强保护交付和监测能力,尤其是要求更加清楚地指出所作的有关重新安置和性别主流化的规定。
  5. وتعني المساواة في وسائل الدفاع توفير نفس الحقوق الإجرائية لجميع الأطراف إلا إذا نص القانون على أوجه تمايز وأمكن تبريرها بأسباب موضوعية ومعقولة.
    涉案各方的平等是指同一程序性权利向所有的各方提供,除非根据法律,而且可以依据客观合理的理由来加以区别。
  6. أدت اﻹصﻻحات اﻻقتصادية التي أجريت في روسيا خﻻل الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٨ إلى حدوث تمايز طبقي كبير بين النساء من الوجهة اﻻجتماعية - اﻻقتصادية وإلى تفاوت مستويات معيشتهن.
    1994-1998年俄罗斯进行的经济改革造成居民阶层严重的社会经济分化及其生活水平的差异加大。
  7. وعلى سبيل المثال، يوضع في الاعتبار منظور تمايز الجنسين، وعلى سبيل المثال، في سياق وضع التشريعات المتعلقة بالعمل والتوجيه المهني والمشاريع ذات الصلة بالصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    例如,在发展劳动立法、职业指导和与欧洲联盟(欧盟)结构基金有关的项目的过程中,考虑到了性别观点。
  8. وبزيادة متطلبات الإنتاج والعمليات، أو بزيادة تمايز المنتجات النهائية، تزداد أيضاً احتياجات إدارة السلسلة، مما يقوي الارتباط بين المشتري والمورد.
    随着生产和加工要求的提高,或者因最终产品更具差异性,供应链管理需求也随之提高,因此买方 -- 供应方的联系就更加紧密。
  9. فأولاً، لن يؤدي استخدام المعدلات الثابتة إلى أي تمايز حسب مصدر التمويل، على غرار الحال في استحقاقات الموظفين الأخرى، وسوف يتبين على نحو أفضل تكلفة الخدمة الحقيقية.
    首先,使用固定计提费率将不区分不同供资来源,这与其他员工福利类似,并能更好地反映真实的工作人员费用。
  10. وقد سبق أن تضمن التقرير السابق لوحدة التفتيش المشتركة دعوة إلى تحديد أفضل لتقسيم العمل بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وضمان وجود تمايز فعال لمهامهما().
    联检组在上一份报告中就呼吁,有必要进行分工并确保对《荒漠化公约》秘书处和全球机制所承担的职能加以有效区分。
  11. ويمكن أن يؤدي هذا النهج إلى زيادة إبراز تمايز البلدان النامية والتأثير على إمكانية التنبؤ وخلق حافز للبلدان المستبعدة لكي تدخل في اتفاق تجاري إقليمي مع الاتحاد الأوروبي().
    这种做法可能会进一步加剧发展中国家的分化,影响可预见性并激励那些被排除与欧盟缔结区域贸易协定的国家。
  12. ورابعاً، أن الشركات الهندية يمكنها النهوض بقدراتها وتدويل قدراتها بواسطة تطوير تكنولوجيتها وتحسين تمايز منتجاتها ومهاراتها الإدارية بالتعاون مع المعاهد التجارية والمؤسسات الإدارية.
    第四,印度企业可以通过与商学院或管理机构合作,提高其技术、产品差别以及管理技能,进而提高其自身能力和国际化能力。
  13. 37- وقد سبق أن تضمن التقرير السابق لوحدة التفتيش المشتركة دعوة إلى تحديد أفضل لتقسيم العمل بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية وضمان وجود تمايز فعال لمهامهما().
    联检组在上一份报告中就呼吁,有必要进行分工并确保对《荒漠化公约》秘书处和全球机制所承担的职能加以有效区分。
  14. وهذه الملامح المميزة ربما تعرضها لتمييز عنصري، ولكن المظهر المتمايز لمجموعة ما أو تمايز هويتها ربما لا يكون مقترناً بوجود ثقافة مميزة لها.
    这些显着的特征可使他们受到歧视,但某一群体的明显特征或可辨认的特征,或许不会与某种与众不同的群体文化的存在相联系。
  15. وتكرر الدولة الطرف أنه لم يمارَس أي تمييز بين صاحب البلاغ من جهة ومن خصصت لهم حقوق الصيد من جهة أخرى، وأن ما حصل إنما هو تمايز له ما يبرره.
    缔约国重申,对提交人并未采取有别于捕捞权利享有人的非法的歧视行为,问题只是一种有理由的区别对待而已。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تماوج"造句
  2. "تماهي"造句
  3. "تمامًا"造句
  4. "تماماً"造句
  5. "تماما كما"造句
  6. "تمايل"造句
  7. "تمايلت"造句
  8. "تمب"造句
  9. "تمبرلاند"造句
  10. "تمبكتو"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.