تلاوة造句
例句与造句
- ومع ذلك، من المتوقع أنه ستنشأ حاجة إلى فترة زمنية قصيرة بعد تلاوة القرار شفويا لوضع الصيغة النهائية لحكم كتابي معقد.
不过,预计在口头判决下达后将需要一小段时间完成非常复杂的书面判决。 - موريه على تلاوة الرسالة الموجهة من السيد كوفي عنان وعلى المعلومات التي قدمها لنا.
主席:感谢罗曼-莫雷先生宣读科菲·安南先生给裁谈会的致词,并感谢他向各位介绍情况。 - وبغية توفير الوقت، لن تكون هناك تلاوة لهذه التنقيحات؛ وعلى الأعضاء أن يرجعوا إلى النص المطبوع الذي وُزّع لتوه بقاعة الاجتماع.
为节省时间起见,他不再宣读决议草案;委员们应参阅刚刚在会议室分发的打印案文。 - وقال الرئيس إن السيدة وترز قبلت تلاوة بيان اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، نظرا لغياب رئيس الاتحاد.
主席说,由于国际公务员协会联合会(公务员协联)主席缺席,Waters女士同意宣读他的发言。 - والسبب كما ذكرت لكم، هو الإعلان عن الاجتماع من قبل، وكل ما أقوم به هو مجرد تلاوة التقارير الإخبارية الواردة من الوكالات.
就像我对你们说过的那样,关于此事已经宣布过了,我只不过是在照引通讯社的新闻报道。 - سيتولى الرئيس عموما تلاوة مشاريع جداول أعمال الجلسات الرسمية ولن تعمم كتابة ، لا سيما البنود الحالية التي لا تثير الجدل؛
正式会议的议程草案一般将由主席读出,而不以书面分发,特别是关于原有的和没有争议的项目; - وتذكر نيوزيلندا أن تلاوة السكان الأصليين للصلوات عند استهلال إجراءات المحاكم أو الاجتماعات العامة، ومواقع هؤلاء المقدسة معترف بها ومحمية بموجب التشريعات المتعلقة بالبيئة.
新西兰报告了以土着祈祷作为法院程序或公众会议的开始的情况,环境立法承认并保护圣地。 - فعلى سبيل المثال، رأى عدة متكلمين أنه سيكون من المفيد أن يتفق أعضاء مجلس الأمن على التخلي عن تلاوة بيانات معدة سلفاً أثناء المشاورات.
例如,几位发言者评论说,安全理事会成员最好能够一致同意摈弃在磋商中使用写好的发言稿的做法。 - وإذا ما انضم بلد إلى بيان صادر عن منطقة إقليمية أو عن مجموعة ما، يتعين تقليص الوقت المخصص لتلاوة البيان الصادر عنه أو الاستغناء عن تلاوة ذلك البيان.
欧洲联盟欢迎将来在大会届会三个月之前选举包括第一委员会在内的各主要委员会主席和主席团。 - وحدث هذا ساعات قليلة بعد تلاوة نص اتفاق بشأن عقد مفاوضات لخفض حدة التوتر في منطقة النزاع، كما أعلن السيد ساكاشفيلي نفسه.
正如萨卡什维利公开宣告的那样,这发生在一项关于举行谈判缓和冲突区紧张局势的协议刚宣读了几个小时之后。 - وفي حال تعذر التوصل إلى توافق على بيان صحافي، يمكن للرئيس المضي في تلاوة بيانات علنية أمام الصحافة بشأن كل استنتاج جرى اعتماده، على نحو يبرز أهميتها؛
如果未就新闻声明达成共识,主席可向新闻界宣读关于每项已通过结论的公开声明,从而提高其知名度; - وبعد أن استمع الشاهد إلى تلاوة للعبارات العنصرية المذكورة في الشكوى، أكد أنها تطابق الشتائم التي وجهها السيد كريستنسن إلى الضحية.
在听了警方读给他听的申诉中所述的一些种族主义言论之后,证人说,这些正是Christensen先生辱骂受害者的语言。 - وخلال المنتدى الدولي بشأن العنف الذي عقده المعهد الوطني للمرأة سنة 2002، جرت تلاوة حكم صادر عن قاضي ولاية تاشيرا، يعرض تحليلا فعليا لانعكاسات تلك الأحكام.
在妇女研究所2002年举办的暴力问题国际会议上,宣读了塔奇拉州法官的一项判决,其中对该规则的影响作了分析。 - محافل مجد .. وأروقة علم، ومهد حضارة .. تلك هي دارفور التي كانت وما زالت وستظل، بإذن الله، الحافظ الأمين لكتاب الله تلاوة وعلما وعملا.
达尔富尔曾经是,现在仍然是文明的摇篮,而且蒙主恩典,它将继续是《天经》、天经诵文和有关学问及仪式的忠实守护者。 - 7- ودعا الرئيسُ الجديد المنتخَبُ عبدَ اللطيف المنوني، مستشارَ الملك، إلى تلاوة رسالة وجَّهَها صاحب الجلالة ملك المغرب محمد السادس إلى المشاركين في المؤتمر.
新当选的主席请皇家顾问Abdellatif Menouni向缔约国会议与会者宣读摩洛哥国王穆罕默德六世陛下的致辞。