تلاها造句
例句与造句
- رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة تلاها الجنرال الأمين سيس ممثل الأمين العام للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
联合国秘书长的贺信,由秘书长驻中非共和国代表拉明·西塞将军宣读; - رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي تلاها نيابة عنه الجنرال الأمين سيس ممثله في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
联合国秘书长的贺信,由联合国秘书长驻中非共和国代表拉明·西塞将军宣读; - وإذ ترحب بالقرارات التي اتخذها عدد متزايد من الدول بوقف تنفيذ أحكام الإعدام والتي تلاها في حالات كثيرة إلغاء عقوبة الإعدام،
欣见越来越多的国家作出暂停执行处决的决定,许多国家继而废除死刑, - وقد سلطت الأزمة الاقتصادية وما تلاها من انتعاش الضوء على أهمية الخيارات الإقليمية لمكافحة تقلبات الاقتصاد الكلي العالمي.
经济危机以及随后的复苏突显了区域选择在应对全球宏观经济动荡方面重要性。 - وتنتمي الاتفاقية الدولية لمكافحة تزييف النقود لعام 1929، وما تلاها من اتفاقيات مستوحاة منها() إلى هذه الفئة الأولى().
1929年《取缔伪造货币国际公约》及后来受之启发的各项公约 属于第一类。 - وشكلت مناقشات المجموعات وما تلاها من نقاشات عامة منتديات لمعالجة الممارسات الوطنية والإقليمية المتصلة بالمواضيع قيد النظر.
小组讨论和此后的一般性辩论为探讨与审议主题有关的国家和区域做法提供了论坛。 - وكانت جميع الكلمات الرئيسية التي أُلقيت قيّمة ومفيدة، كما أن تبادل الآراء الذي تلاها كان مثيرا للاهتمام ومثمرا.
所有主题发言都很有价值,很有启发性,其后的交换看法也生动活泼和卓有成效。 - وإضافة إلى ذلك، وافق أعضاء المجلس على نصوص 8 بيانات للصحافة تلاها الرئيس لاحقا.
此外,安理会成员就8项新闻谈话内容达成一致意见,主席后来向新闻界宣读了这些谈话。 - وقدَّم المدعى عليه مذكّرة عقب جلسة الاستماع تلاها ردان إضافيان على مذكّرة أخرى قدّمها المدعي.
这次听证会之后,被告提交一份意见书,随后又针对原告又提出的意见书作出两份答复。 - وأود أن أذكر أيضاً رسالة من السيد يانغ ييشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية، التي تلاها علينا السفير الصيني.
我还想提到中国大使向我们转达的中华人民共和国外交部长杨洁箎先生的来信。 - وأحاطت الفقرة 17 علما بالإحاطة التي قدمتها وحدة سيادة القانون وما تلاها من مساهمة اللجنة في الاجتماع الرفيع المستوى.
第17段注意到法治股举行了通报会和委员会其后在高级别会议上发表了意见。 - وفي الجلسة الخامسة أيضا، أدلى الموظف المسؤول عن شعبة الخدمات الإحصائية بملاحظات ختامية، تلاها بيان أدلى به ممثل نيوزيلندا.
在第5次会议上,统计服务处代理主管也作了总结发言,随后新西兰代表发了言。 - وقد عقدت حلقة مناقشات تلاها تقديم تقارير موجزة من منسقي الموائد المستديرة للمناقشات الأربع بشأن النتائج والتوصيات التي أسفرت عنها المناقشات.
小组讨论后,圆桌讨论的四位主持人就讨论得出的结论和建议提交了简要报告。 - وأدلي أولاً ببيانات باسم المجموعات الإقليمية للبلدان تلاها بيانات أدلى بها ممثلو فرادى البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
区域国家集团的代表首先发言,各国代表及政府间和非政府组织的代表随后发言。 - وبسبب العديد من الأعياد الإسلامية ومراسم الجنازة وما تلاها من الحداد لمدة 15 يوما، تعذر إجراء معظم أعمال التدريب المنتظمة. خاتمة
由于有几天伊斯兰节日和举行丧礼及15天的哀悼期,大多数定期训练没有进行。