×

تكتف造句

"تكتف"的中文

例句与造句

  1. 90- وباعتماد هذه التدابير لم تكتف مالطة بالوفاء بالتزاماتها الدولية فحسب بل ساعدت أيضاً دولاً أخرى على تعزيز قدراتها على البحث والإنقاذ.
    马耳他采取这样的行动,远不仅是履行其国际义务,也是在协助其他国家提高其搜索和救援能力。
  2. ولم تكتف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ بإعادة تأكيد ذلك الهدف على النحو الوارد في إعلان الألفية وإنما أضافت أيضا مسألة الحصول على الصرف الصحي الأساسي.
    《约翰内斯堡执行计划》不仅重申《千年宣言》所载目标,而且增加了得到基本环卫服务这一项。
  3. ولهذا السبب، لم تكتف تشاد بوضع استراتيجيتها الوطنية فحسب، بل انضمت إلى الجهود التي تبذلها الدول المجاورة لها، بهدف اتخاذ إجراءات مشتركة لمكافحة وباء الإيدز.
    这就是为什么除了制定一项国家战略外,它还同其邻国合力采取共同行动来防治艾滋病流行病。
  4. لم تكتف الحكومة التركية باستضافة التنظيمات المعادية لسورية التي جاءت من بلدان عربية وغيرها وبتزويدها بالمال والسلاح، بل قامت بفتح معسكرات لتدريب الإرهابيين واستقبالهم واحتضانهم.
    土耳其政府还不满足于容留、资助和武装那些来自阿拉伯国家和其他国家的敌视叙利亚的组织。
  5. ولم تكتف بزيادة مساهمتها الإجمالية لليونيسيف، بل زادت أيضا من معدل مساهمتها، حيث حققت مجتمعة مساهمة بنسبة 76 في المائة في عام 2013.
    它们不仅增加了向儿基会捐款的总额,而且提高了捐款率,使集体捐款率在2013年达到76%。
  6. ولم تكتف هذه التدابير باعادة توزيع موارد معينة على مختلف القطاعات، وإنما عملت أيضاً على رفع المعدل الكلي للتركيم إلى مستوى عال بعدد من الطرق.
    它们不只是在各部门之间将特有的资源进行再分配,而且还以若干方式大幅度地扩增了总体积累率。
  7. ولم تكتف الحكومة اﻻيطالية باﻹعراب عن استنكارها بل حاولت أيضاً اﻻسهام بصورة نشطة في ذاك الصدد وﻻ سيما في إطار المؤسسات الدولية التي تنتمي إليها.
    意大利政府不只是表示愤怒,还要争取对此作出积极贡献,特别是在它所属的国际机构内作出贡献。
  8. وتدعي أنها في ذلك المقام لم تكتف بإبلاغ السلطات بأنها عذبت، بل أظهرت لها ندوباً على جسدها وأثبتت أنه لم يعد لديها أسنان.
    她说,在这种情况下,她不仅告诉当局,她曾遭到过酷刑,并且还向当局展示了身上的伤痕和无牙的口腔。
  9. لم تكتف إسرائيل باحتلال الأراضي العربية، بل شرعت في استيطانها وحاولت تهويدها وفرض قوانينها خلافا لقرارات الأمم المتحدة واتفاقية جنيف الرابعة.
    以色列企图使这些土地犹太化,它违反联合国各项决议和《日内瓦第四公约》,将其自己的法律强加于这些土地。
  10. وتدعي أنها في ذلك المقام لم تكتف بإبلاغ السلطات بأنها عذبت، بل أظهرت لها ندوباً على جسدها وأثبتت أنه لم يعد لديها أسنان.
    她坚称,在这种情况下,她不仅告诉当局,她曾遭到过酷刑,并且还向当局展示了身上的伤痕和无牙的口腔。
  11. وقامت دول أخرى باختراق حجاب الشركة ولم تكتف بتجميد الأسهم المملوكة للفرد المدرج في القائمة، بل جمدت أيضا الحسابات المصرفية والأصول الأخرى للكيان.
    有些国家则刺破企业面纱,不仅冻结了名单所列个人拥有的股份,而且还冻结了该实体的银行账户和其他资产。
  12. وقد كشفت الحكومة الإسرائيلية أسباب قيامها بذلك، ولم تكتف بالتشديد على أنه ليس سلاحا محظورا بموجب القانون الدولي، بل وأكدت أيضا أن استخدامه قد أصاب قدرا كبيرا من النجاح().
    以色列政府解释了这样做的理由,强调白磷不仅不是国际法禁止的武器,而且使用效果也非常好。
  13. 11- ضماناً لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، لم تكتف الكونغو بالتصديق على الصكوك الدولية والإقليمية ودون الإقليمية فحسب، وإنما اعتمدت كذلك مجموعة مهمة من القوانين الداخلية.
    为确保促进和保护人权,刚果不仅批准了国际、区域和分区域文书,而且还通过了一整套重要的国内法律。
  14. ولم تكتف المحكمة بتحميل وكلاء الدولة المسؤولية بل إنها ذكرت أيضا أن المستثمرين " وجب عليهم ضمان عدم استغلال أهالينا.
    法院没有追究国家工作人员的责任,同时明确指出投资者 " 有责任确保我们的土着人民不受剥削。
  15. فلم تكتف قوات الدفاع الإسرائيلية باتخاذ الخطوات لمنع الإضرار بالمناطق المحيطة بل ذهبت إلى أبعد من ذلك فصدرت الإنذارات مقدما للسلطة الفلسطينية بإخلاء المباني.
    以色列国防部队不仅采取措施以防止对邻近地区造成损害,他们甚至事先警告巴勒斯坦权利机构撤离那些大楼。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تكبيل"造句
  2. "تكبير الثدي"造句
  3. "تكبير"造句
  4. "تكبر"造句
  5. "تكبد"造句
  6. "تكتل"造句
  7. "تكتل اقتصادي"造句
  8. "تكتل عسكري"造句
  9. "تكتم"造句
  10. "تكتوني"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.