تقوي造句
例句与造句
- وناشدت الأطراف أن تقوي من تماسكها وأن تعمل على التصدي للتحديات المتعددة التي تواجه البلد.
部长理事会呼吁索马里领导人加强凝聚力,共同努力应对国家面临的多重挑战。 - كما يتعين أن تقوي علاقاتها مع المجتمع المدني كيما تمثل على نحو أفضل احتياجات السكان وشواغلهم.
同样,议会还要加强与民间社会的联系,以便更好地代表人民的需求和关切。 - وعلى أفريقيا أن تقوي نفسها بنفسها، فتنميتها ليست التزاما غربيا، بل هي مسؤولية أفريقيا أولا وقبل كل شيء.
非洲必须提高自身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。 - ونحن نشجع هذه الشراكات لأنها تقوي التفاهم بين بني الإنسان وتدعم أعمال المنظمة.
我们鼓励这些伙伴关系,因为这些关系鼓励人与人之间的相互理解并支持本组织的工作。 - ولذلك، يرى الوفد أن هذا نقطة قوة حقيقية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأنها تقوي كثيراً ميزته النسبية.
因此,代表团认为这是开发署真正的强项,开发署很好地发挥了这个相对优势。 - وكما فعلنا بالأمس لا بد لنا من أن نؤكد مجددا اتخاذ تدابير عملية تقوي من تصميمنا على هزيمة الفقر.
我们必须如我们昨天所做的那样,重申支撑我们战胜贫穷的决心的可行措施。 - من الملاحظ جيدا أن المسؤولية عن الحماية تقوي أسس القيم والأعراف السائدة في كل المناطق وأسس كل النظم القانونية.
有人说得对,保护责任强化了所有区域和所有法律体系的已有价值观和准则。 - ومن شأن هذه الظواهر أن تقوي الإحساس بالحاجة إلى الاستثمار في تطوير القدرات الوطنية على التأهب والاستجابة في البلدان المعرضة للكوارث.
这些事故强调在易发生灾害的国家必须投资于发展本国的准备和回应能力。 - وأقر أيضا بأنها يمكن أن تقوي الإرادة السياسية لحفظ البيئة عن طريق المساهمة الفعالة في حفز التمويل.
此次会议还认识到,在激励供资的积极推动下,旅游业能够加强保护工作的政治力量。 - 37- وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن تقوي مصر تشريعاتها الوطنية بحيث تكافح الفساد على الصعيد القطري وصعيدي المحافظات والسلطات المحلية(85).
经济、社会、文化权利委员会建议埃及在全国和省、市一级强化反腐败法。 - فالرياضة تقوي التضامن والصداقة فيما بين الشعوب بوصفهما عنصرين أساسيين في تعزيز السلام والتنمية والتعاون فيما بين الأمم.
体育加强各国人民之间的团结和友谊,这是促进各国之间和平、发展与合作的基本要素。 - وتحفظ هذه الآلية استقلالية الدول وتجعلها منفتحة على التدقيق وتُدرِج منافع وحوافز يمكن أن تقوي المساءلة المحلية.
该机制使国家在保持自治的同时接受监督,机制提供的收益和激励办法可加强国内问责制。 - 76- إن الاتجاهات والتحديات الجديدة التي جرى تحليلها أعلاه إنما تقوي ضرورة وضع معايير وآليات لحماية حقوق الشعوب الأصلية بفعالية.
以上分析的新趋势和挑战更加强化了制订有效保护土着人民权利的标准和机制的需要。 - وتنتهج السلفادور نهجاً متكاملاً تجاه هذه المشكلة، حيث تنفذ برامج تثقيفية ووقائية في الوقت الذي تقوي فيه قدرة إنفاذ القانون.
萨尔瓦多对这一问题采取一种综合措施,在强化执法能力的同时实施教育和预防计划。 - وأضافت أنه ينبغي للحكومة أن تشرع آليات حماية وإدماج خاصة لضحايا عمل السخرة، وأن تقوي نظام التعويض الفردي(١٣).
她还说,巴西政府应当对奴役劳动受害者的保护和融合机制进行立法,加强个人赔偿体系。