تقاعس造句
例句与造句
- وينبغي تقييم تكاليف عدم منع تدهور الأراضي الجافة، بسبب تقاعس الحكومات والقطاعات.
应评价由于国家政府和部门无所作为而没有防止旱地退化的代价。 - وإن تقاعس دولة طرف عن التحقيق في ادعاءات انتهاك قد يفضي، في حد ذاته، إلى حدوث إخلال منفصل بأحكام العهد.
缔约国不调查侵权指控本身就会造成另一种违约。 - كما لوحظ في بعض الحالات وجود تقاعس من جانب الموظفين العموميين عن الإبلاغ وخوف من الانتقام.
在某些情况下观察到公职人员不愿报告和害怕报复的现象。 - إلا أن ذلك لا يعوض أي تقاعس عن احترام حقوق الإنسان خلال قيام هذه المؤسسات بعملياتها.
不过,这并不能抵消其在各项业务中尊重人权方面的失误。 - وهذا يثير مسألة الاستدامة في ضوء وجود دلائل على تقاعس المانحين في الماضي القريب.
鉴于前不久出现了捐赠者疲乏的迹象,这就提出了可持续性问题。 - ويرجع تقاعس المرأة في هذا المجال بالدرجة اﻷولى إلى أسباب اجتماعية واقتصادية.
妇女在职业进修方面积极性不高,首先是由各种社会和经济原因决定的。 - ويمثل تقاعس محاكم الدولة الطرف عن معالجة هذا التمييز انتهاكاً منفصلاً للمادة 6.
缔约国法院未能对歧视采取补救办法是对第六条的另一单项违反行为。 - تعليقات على عواقب تقاعس دولة العَلم عن الاضطلاع بمسؤولياتها والتدابير المحتمل اتخاذها في مواجهة ذلك
四. 关于船旗国未能履行其责任的后果和可能应对措施的评论意见 - وأفادت الدولة الطرف بأن تقاعس المتوفاة وذريتها عن استخدام الإجراء كان ينبغي أن يحول دون قبول البلاغ.
缔约国认为,死者及其子女没有利用该程序应禁止受理来文。 - ومن ثم اضطر إلى التواري عن الأنظار جراء تقاعس السلطات المعنية عن توفير الحماية الملائمة له، حسبما ورد.
但是由于有关当局无法向他提供足够保护,他被迫躲藏起来。 - فعلى سبيل المثال تقاعس مجلس هيئة التنمية الحرجية عن كفالة إعداد البيانات المالية ومراجعة الحسابات.
例如,林业发展局理事会未能确保财务报表的编制和各账户的审计。 - وسيكون إلقاء اللوم على مبدأ السيادة في تقاعس منظومة الأمم المتحدة عن العمل أو قصورها مجرد تشويه للحقيقة.
将联合国系统不作为和功能失调归咎于主权原则是曲解事实。 - كان ثمة تقاعس عام من جانب كل من سلطات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وجيش تحرير كوسوفا عن اﻻلتزام بهذه التقييدات.
南联盟当局和科索沃解放军(科军)普遍没有遵守这些规定。 - وأي تقاعس آخر في ذلك السياق يضر بالنظام التجاري المتعدد الأطراف والآفاق العالمية للنمو والتنمية.
在这方面继续无所作为会危及多边贸易体系和全球增长与发展的前景。 - وعلاوة على ذلك، فإن تقاعس المصدِّر والمورّد عن الإبلاغ يولِّد حالة من الغموض فيما يتعلق بدقة البيانات المبلغ عنها.
此外,进口国和出口国不报告就会影响所报告的数据的准确性。