تقاسم التكلفة造句
例句与造句
- وسيتم الإبقاء على شرط الخدمة الحالية لمدة عشر سنوات، اللازم لتحديد استحقاقات تقاسم التكلفة عوضا عن زيادته إلى خمس عشرة سنة، على نحو ما كان مقترحا من قبل.
现在的服务10年才能享受费用分摊福利的服务要求将被保留,而不是如之前提议的将其提高至15年。 - ومضى قائلاً إن وفده يؤيد اتفاق تقاسم التكلفة الحالي بين المنظمات المشاركة في نظام إدارة الأمن، الذي حدد المسؤوليات وفق حجم المنظمات المختلفة.
他的代表团支持在参加安全管理体制的组织之间订立的现行分担协议,该协议按照各个组织的大小分配了各自的责任。 - ويعتمد نجاح الإدارة التعاونية على آليات التمويل التي تكون طويلة الأجل ومرنة ومبنية على تقاسم التكلفة وتقدم حوافز لدعم المبادرات الخاصة في مجال المحافظة على مستجمعات المياه().
合作管理的成功,需要依靠长期、灵活、和基于分担成本的金融机制,并且对养护水源地的民间倡议给予奖励。 - ويجري تقاسم تكاليف الاحتياجات من الموارد للفترة 2010-2011 باستخدام صيغة الفترة 2008-2009() بعد إدراج تسوية للمبالغ السابقة الممولة للفترة 2008-2009 لكفالة تقاسم التكلفة الإجمالية لميزانية المشروع وفقا لهذه الصيغة.
分担费用,调整了先前为2008-2009年提供的经费,以确保整个项目的预算费用根据该模式分担。 - وتجري، بواسطة شتّى الاتصالات، منها زيارة عواصم مختارة، استبانة مشاكل الجريمة ومناقشة تدابير التصدّي لها على أساس مبادرة تقاسم التكلفة وفق توجيهات مجلس الإدارة.
按照理事会的指示,在成本分摊措施的基础上,通过各种接触包括访问某些首都,确定了一些犯罪问题并商讨了对策。 - 165- وفيما يتعلق بالتوصية (ز) فإن البرنامج الإنمائي قد أجرى مناقشات ومفاوضات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن تقاسم التكلفة بالنسبة للمسائل التي لها صلة بتكنولوجيا المعلومات.
关于建议(e),开发计划署一直与人口基金和项目厅就分担信息技术事务费用一事进行讨论和谈判。 - وشجعوا البرنامج الإنمائي على أن يواصل إعادة مواءمة طريقة تمويل متطلبات دعم البرنامج الإنمائي في اتجاه تقاسم التكلفة بصورة تناسبية بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
他们敦促开发计划署继续调整开发计划署支助所需资源的供资方式,以实现经常资源与其他资源之间合理的费用分担。 - وقد أقرت اللجنة الدعم المالي والعيني الذي تم تأمينه بالفعل نتيجة لترتيبات تقاسم التكلفة التي وضعتها الجهات الراعية للبرنامج، وأيدت بدء جولة الألفية الجديدة لبرنامج المقارنات الدولية.
委员会确认,由于方案主办人制定的费用分摊安排,现已获得财政和实物支持,因此支持开展新一轮千年比较方案。 - كما أن نسبة متزايدة من الأموال المتاحة في اطار ترتيبات تقاسم التكلفة ما زالت تُستمد من قروض محصلة من مؤسسات التمويل الدولية كالبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
根据费用分摊安排提供的资金中,越来越大的比例继续来自国际金融机构的贷款,主要是世界银行和美洲开发银行。 - بيد أن الشرط الحالي للخدمة لمدة عشر سنوات، اللازم لتحديد استحقاقات تقاسم التكلفة سيتم الإبقاء عليه عوضا عن زيادته إلى خمس عشرة سنة، على نحو ما كان مقترحا من قبل.
但是,现在的服务10年才能享受费用分摊福利的服务要求将被保留,而不是如先前所提议将其提高至15年。 - وحيث أن اﻷمر كذلك، فإن اللجنة ترى وجوب معالجة مسألة ترتيبات تقاسم التكلفة مع المنظمات والبرامج والوكاﻻت اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في بيان الميزانية التالية.
由于如此,委员会认为下一次提交的预算应当讨论关于与联合国系统其他组织、规划署和机构的各项费用分摊安排的问题。 - وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المرفق 9.9 ملايين دولار في إطار تقاسم التكلفة ومشاريع الصناديق الاستئمانية الفرعية وغير ذلك من التبرعات (1.7 مليون دولار في الفترة 1996-1997).
此外,全球环境融资收到费用分摊和次级信托基金项目及其他捐款990万美元(1996-1997年为170万美元)。 - وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المرفق 9.9 ملايين دولار في إطار تقاسم التكلفة ومشاريع الصناديق الاستئمانية الفرعية وغير ذلك من المساهمات (1.7 مليون دولار في الفترة 1996-1997).
此外,全球环境融资收到费用分摊和次级信托基金项目及其他捐款990万美元(1996-1997年为170万美元)。 - ويتراوح تقاسم التكلفة بين الدعم الإداري واللوجستي (السفر، وإدارة المكاتب، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية) والمسائل الفنية مثل الإعلام، وحقوق الإنسان والشؤون الاقتصادية.
费用分摊机制包括诸多方面,从行政和后勤支助(差旅和办公室管理,包括信息技术和财务)到新闻、人权和经济事务等实务问题。 - وذكر وفد أن تقاسم التكلفة مع الحكومات يوفر أكثر من ٦٢ في المائة من التمويل من الموارد غير اﻷساسية، وﻻحظ أن معظم التمويل من الموارد غير اﻷساسية يقتصر على بلدان معيﱠنة.
一个代表团说,政府的费用分担提供了非核心资源筹措的62%,该代表团指出,大多数非核心资源的筹措仅限于某些国家。