تفوّق造句
例句与造句
- تدابير لتعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة، بهدف تحقيق القضاء على التحيزات والعادات العرفية وكل الممارسات الأخرى القائمة على فكرة دونية أو تفوّق أحد الجنسين، أو على أدوار نمطية للرجل والمرأة.
a) 采取措施改变男女的社会和文化行为模式,以消除基于性别而分尊卑观念或基于男女任务定型所产生的偏见、习俗和一切其他做法。 - يرجى الإفادة عما إذا كانت توجد أية استراتيجية أو مبادرة شاملة موجهة للقضاء على الممارسات التحيزية والعرفية وجميع الممارسات الأخرى القائمة على فكرة دونيّة أو تفوّق أحد الجنسين، أو على أساس الأدوار النمطية للرجل والمرأة.
请说明是否存在任何全面战略或举措,旨在消除基于一种性别低下或优越的思想或基于男女陈规定型角色的偏见、习俗和其他做法? - ويذكر نفس المصدر أن مؤشر التفاوتات بين الجنسين في التسجيل بالمدارس الثانوية يبلغ نسبة تفوّق قدرها 0.81 في المائة، رغم أن التناسب ليس أعلى في المدرسة الابتدائية، فهو يظهر تفوّق الصبيان الذين يحضرون الدراسة.
据同一消息来源,中学入学率的性别差距指数达0.81;虽然这一比例并没有高出小学比例很多,但它表明男生占入学人数的绝大多数。 - ويذكر نفس المصدر أن مؤشر التفاوتات بين الجنسين في التسجيل بالمدارس الثانوية يبلغ نسبة تفوّق قدرها 0.81 في المائة، رغم أن التناسب ليس أعلى في المدرسة الابتدائية، فهو يظهر تفوّق الصبيان الذين يحضرون الدراسة.
据同一消息来源,中学入学率的性别差距指数达0.81;虽然这一比例并没有高出小学比例很多,但它表明男生占入学人数的绝大多数。 - 25- أوضح كل من منتدى أمريكا اللاتينية للحياة الجنسية والحقوق (منتدى مولابي) ومبادرة الحقوق الجنسية أن كوستاريكا قد اعتمدت صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وأن دستورها ينص على تفوّق هذه الصكوك مرتبةً على قوانينها.
拉丁美洲性别和权利空间-性权利倡议(MULABI-SRI)指出,哥斯达黎加已通过主要的联合国人权文书,《宪法》规定这些文书超越国内法。 - وفي ربيع عام 2002، تم إنشاء عدة مراكز تفوّق في العلوم والتطبيقات الفضائية تشمل مراكز للفيزياء الفلكية عالية الطاقة والحوسبة المتوازية، والسوائل المعقدة في الجاذبية الدقيقة، والزراعة الدقيقة، والتطبيقات الفضائية في مجالات الطب ورصد الصحة.
数座尖端空间科学和应用中心,包括高能天体物理、并行计算、微重力复合流体、精密农业,以及医药和健康监测的空间应用等,已于2002年春季设立。 - وينبغي الإشارة إلى أن لبّ تلك المسألة يكمن في محاولة بلد معين، بغية تحقيق الأمن المطلق، أن يمضي قدما في إعداد منظومة للدفاع الوطني المضاد للقذائف تغطي إقليمه بالكامل، وأن يدخل الأسلحة إلى الفضاء الخارجي استناداً إلى تفوّق قدراته الاقتصادية والعلمية والتكنولوجية.
应当指出,上述局面的症结在于个别大国凭借超强的经济与科技实力,大力推进保护全境的国家导弹防御系统,把武器引入外层空间,以谋求自身的绝对安全。 - 38- وتم التشديد على أن الأونكتاد قد أصبح يشكل " مركز تفوّق " فيما يتصل بقواعد بيانات ونظم معلومات التجارة والسلع الأساسية، بما في ذلك نظام التحليلات والمعلومات التجارية (TRAINS) ونظام المعلومات عن السلع الأساسية (INFOCOMM)، وكذلك فيما يتصل بالأدوات والبرامج المحوسبة في مجالي التحليل ووضع المعايير.
各代表团着重指出,贸发会议已成为TRAINS和INFOCOMM等贸易和初级商品数据库和信息系统,以及分析和基准制定软件及工具的开发中心。 - واقترحوا ضرورة تعزيز الدعم من أجل إنشاء شبكات ومراكز تفوّق إقليمية معنية بتغير المناخ فضلاً عن تدريب أصحاب المصالح في مجال تغير المناخ، من بين صانعي السياسات ووسائط الإعلام والمجتمعات المحلية المتأثرة.
他们建议,应加强对于以下事项的支助:建立气候变化区域网络和专家中心,以及向利益相关方提供与气候变化相关的培训,这些利益相关方包括从政策制定者到媒体和受影响社区等各方面。 - وفي آسيا، حيث لا يوجد تفوّق رقمي لأقل البلدان نموا فيها، اتفقت بعض المنظمات دون الإقليمية التي تضم بلدانا من أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان، مثل رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، على اتخاذ عدد من التدابير لصالح أقل البلدان نموا الأعضاء فيها.
在亚洲,最不发达国家不占多数,包括最不发达国家和非最不发达国家(如南亚区域合作联盟)在内的一些次区域组织已商定了一些对其最不发达国家成员有利的措施。 - ويذكر نفس المصدر أن مؤشر التفاوتات بين الجنسين في التسجيل بالمدارس الثانوية يبلغ نسبة تفوّق قدرها 0.81 في المائة، رغم أن التناسب ليس أعلى في المدرسة الابتدائية، فهو يظهر تفوّق الصبيان الذين يحضرون الدراسة.
2006年:庆祝《人身法典》颁布五十周年并决定投票年龄为18岁 2007年:非全职母亲领取三分之二薪酬 -- -- 以便保持其社会优势 2008年:担任决策职务的女性增加到30% - ويذكر نفس المصدر أن مؤشر التفاوتات بين الجنسين في التسجيل بالمدارس الثانوية يبلغ نسبة تفوّق قدرها 0.81 في المائة، رغم أن التناسب ليس أعلى في المدرسة الابتدائية، فهو يظهر تفوّق الصبيان الذين يحضرون الدراسة.
2006年:庆祝《人身法典》颁布五十周年并决定投票年龄为18岁 2007年:非全职母亲领取三分之二薪酬 -- -- 以便保持其社会优势 2008年:担任决策职务的女性增加到30% - 10- يرحّب بإنشاء مراكز للتفوّق في بلدان شتّى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي باعتبارها عنصرا مهما لتنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية تنفيذا فعّالا، ويحيط علما بإمكانية إنشاء مراكز تفوّق أخرى من هذا القبيل أو مؤسسات مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة؛
欢迎在拉丁美洲及加勒比不同国家建立高级研究中心,作为有效落实区域和专题方案的一个重要组成部分,并注意到可能在该区域其他国家建立这类高级研究中心或类似的机构; - 10- يرحّب بإنشاء مراكز للتفوّق في بلدان شتّى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي باعتبارها عنصرا مهما لتنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية تنفيذا فعّالا، ويحيط علما بإمكانية إنشاء مراكز تفوّق أخرى من هذا القبيل أو مؤسسات مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة؛
欢迎在拉丁美洲及加勒比不同国家建立高级研究中心,作为有效落实区域方案和专题方案的一个重要组成部分,并注意到可能在该区域其他国家建立这类高级研究中心或类似的机构; - ويشمل ذلك الالتزام بتعديل ' ' الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة، بهدف تحقيق القضاء على التحيز والعادات العرفية وكل الممارسات الأخرى القائمة على فكرة دونية أو تفوّق أحد الجنسين، أو على أدوار نمطية للرجل والمرأة`` (المادة 5).
这包括有义务改变 " 男女的社会和文化行为模式,以消除基于性别而分尊卑观念或基于男女定型任务的偏见、习俗和一切其他作法 " (第五条)。