تفشي الفقر造句
例句与造句
- وفي شتى أنحاء العالم يتأثر الشباب بصورة غير مواتية من جراء الفقر والبطالة كما أن تفشي الفقر بين اﻷحداث موثق بصورة جيدة.
世界各地青年人都受到贫穷和失业的影响,穷人中青少年人数越来越多也有翔实的证据。 - وفي أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، ينحصر تفشي الفقر المدقع في مناطق جغرافية أو قطاعات سكانية معينة، يعيش فيها في خمس أو ثلث السكان.
东欧和东南欧的绝对贫穷限于某些地区或某些人口阶层,占人口的五分之一到三分之一。 - فما زال تفشي الفقر والأمية والتمييز ضد المرأة والفساد الإداري وانعدام المساءلة وارتفاع معدلات البطالة في صفوف الشباب، مبعث قلق عميق.
贫穷、文盲、歧视妇女、腐败、缺乏问责、青年失业率高等问题广泛存在,继续引起严重的关切。 - وتدل الاتجاهات الجارية في البرنامج بوضوح على تفشي الفقر بين النساء في مجتمع اللاجئين، نظرا لتزايد عدد الأسر المعيشية الضعيفة التي ترأسها الإناث.
该方案的目前趋势清楚地表明,贫穷的妇女难民人数日增,以女性为户主的脆弱家庭数目增加。 - وقد أبرز جميع آليات حقوق الإنسان المشار إليها أعلاه الحاجة إلى توفر بيانات مفصّلة موثوقة ومناسبة ثقافياً لتحديد مدى تفشي الفقر في صفوف الشعوب الأصلية.
所有上述人权机制都强调了需要有可靠而文化上适当的分类资料来确定土着民族的贫困程度。 - 49- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء تفشي الفقر في صفوف النساء وإزاء الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية السيئة، ولا سيما بالنسبة للنساء الريفيات(119).
消除对妇女歧视委员会关感到切的是,妇女普遍贫困,乡村妇女的社会经济状况尤其差。 - ترزح القارة الأفريقية في الوقت الراهن تحت نير من الأمراض لم يسبق له مثيل؛ وتساهم هذه الأمراض في تفشي الفقر وتتفاقم من جرائه في نفس الوقت.
非洲目前面临着历史上非常严重的疾病负担;这一方面正在助长贫困,同时又被贫困所加剧。 - 718- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تفشي الفقر في الدولة الطرف وتأسف لقلة المعلومات عن النطاق الحقيقي لظاهرة الأطفال الذين يعيشون في فقر.
委员会对缔约国境内普遍贫困的现状表示关切;对缺乏有关生活贫困儿童实际状况的资料感到遗憾。 - وفي بعض البلدان التي تراجع فيها الفقر الحضري سُجلت زيادة مثيرة للجزع في تفشي الفقر في المناطق الريفية.
有些国家的城市贫穷率显示下降趋势,但由于农村地区的贫穷率有惊人的上升,因而也抵消了这种下降的趋势。 - وعلى الأونروا أن تواصل جهودها لتخفيف المعاناة وبحيث تكفل كرامة اللاجئين في مواجهة تفشي الفقر واستمرار التكدس في المخيَّم.
近东救济工程处应继续努力,以缓解困难,并保证难民能在贫困蔓延和长期过度拥挤的难民营内活得有尊严。 - وعلاوة على ذلك، فإن تفشي الفقر والبطالة يوجد ظروفا اجتماعية تجعل من السهل نسبيا تحريض الناس على العنف، ولا سيما الشباب المتمرد.
此外,广泛的贫穷和失业现象也造成了相对容易煽动人们,尤其是心怀不满的青年诉诸暴力的社会条件。 - وقال إن الوزراء الأفريقيين شددوا على أن التقاعس عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 يتفاقم بفعل العولمة التي عملت على زيادة تفشي الفقر في المنطقة.
非洲各国部长强调指出,《21世纪议程》实施乏力,又受到全球化的影响,使得该区域贫穷加剧。 - ويﻻحظ أيضاً أن تفشي الفقر وتواجد عدد كبير من الﻻجئين من البلدان المجاورة يمكن أن يؤثرا على تنفيذ اﻻتفاقية تنفيذا كامﻻ في الدولة الطرف.
还据指出,缔约国由于人民普遍贫穷,又有大批来自邻国的难民,对《公约》的充分执行可能受到影响。 - ولأن هذا الوباء يعيق النمو الاقتصادي في خاتمة المطاف، فإنه يؤثر على الاستثمار والتجارة والأمن الوطني، مما يُفضي إلى تفشي الفقر على نطاق أوسع وبمقدار أعمق.
艾滋病由于损害了经济增长,对投资、贸易和国家安全均产生了影响,致使贫困范围更广、程度更深。 - 7- تلاحظ اللجنة أن هناك عوامل معينة تعوق إعمال حقوق الطفل في الدولة الطرف، منها تفشي الفقر والكوارث الطبيعية، ولا سيما الفيضانات والأعاصير.
委员会注意到某些阻碍缔约国落实儿童权利的因素,包括普遍贫困和自然灾害,尤其是严重的洪水和龙卷风。