تفاعلا造句
例句与造句
- وتتفاعل عناصر المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تفاعلا عميقا مع التنمية والسلام والأمن وسيادة القانون.
毒品、犯罪和一切形式和表现的恐怖主义深刻地影响到发展、和平与安全和法治。 - وهي سبّاقة دائما ومتجاوبة مع قضايا العالم وأزماته، تفاعلا وتلاحما مع المتضررين في أي موقع وأي مكان.
沙特王国始终对世界上的各种问题和危机作出迅速反应,随时随地支持弱势者。 - ثانيا، يمكن تمديد الجزء الخاص بالمناقشة المواضيعية وتحويله إلى مرحلة أكثر تفاعلا ذات طابع استشاري من عملنا.
第二,专题讨论部分可以延长,可以转变为更具有互动性和更倾向于协商的活动。 - وستؤدى مهام المكتب الأمامي التي تتطلب تفاعلا مباشرا بشأن أي أمور مستعجلة من جنوب السودان.
需要就紧急事项与有关人员进行面对面互动的前沿办公室的工作将在南苏丹当地进行。 - وسيُقترح القيام في السنوات المقبلة بنقل المهام التي تركز على التشغيل والتي لا تتطلب تفاعلا مع الدول الأعضاء إلى المركز.
不需要与会员国互动的其他以业务为重点的职能,拟议将在随后几年移交。 - يعد الفضاء اليوم أكثر من أي وقت مضى تفاعلا بين مخاطرات علمية وتكنولوجية واقتصادية وسياسية.
与以往任何时候相比,今天的空间更加体现了科学、技术、经济和政治利益的相互作用。 - ونلاحظ تفاعلا متزايدا بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن فيما يتعلق بحالات ما بعد انتهاء الصراع.
我们注意到经济及社会理事会和安全理事会之间在处理冲突后局势方面正在增加合作。 - وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن هناك اتصالا مع اللجان الإقليمية وأن هناك تفاعلا متناميا بشكل أفضل.
儿童基金会执行主任说,区域委员会已经精简,它们之间的相互作用已经改进且日益增强。 - كيف يمكن، بالتالي، أن نحسن من محتوى وشكل الاجتماعات الخاصة مع البلدان المساهمة بقوات، لجعلها أكثر تفاعلا وفائدة؟
因此我们如何改进与部队派遣国的非公开会议的内容和形式,使其更为互动和有成效? - وسيتجه موظفو مكتبات الأمم المتحدة نحو الاضطلاع بدور أكثر تفاعلا من خلال قيامهم بدور الحفاز سواء داخل مؤسسات الأمم المتحدة أو غيرها.
图书馆工作人员将逐步承担起更为互动的作用,推动组织内和组织间的工作。 - 16-12 العمل على أن تكون الحركة أكثر تفاعلا في مواجهة التطورات الدولية التي يمكن أن تؤثر سلبا عليها وعلى الدول الأعضاء؛
12 更加积极主动地处理可能对不结盟运动及其成员国产生不利影响的国际事态; - وينبغي جعل التفاعل بين صاحب الولاية واللجنة، وكذا مع هيئات أخرى، تفاعلا منهجيا منذ البداية.
此外,还应从一开始就使负责人同消除对妇女歧视委员会及其他条约机构之间的相互作用系统化。 - وترى اللجنة أن تفاعلا أوثق بين الإدارة وهيئات الرقابة كان سيسفر عن عرض أفضل للمسائل قيد النظر.
委员会认为,如果管理当局与监督机构之间的互动较为密切,本可以较好地说明所审议的问题。 - (أ) نهجٌ تربوي أكثر تفاعلا وتنويع مجموعة من وحدات التدريب، بما فيها تلك المتعلقة بالإدارة الاقتصادية وتحليل السياسات والتخطيط للتنمية؛
(a) 采用更加互动的教学方法,使经济管理、政策分析和发展规划等一系列模块多样化; - كما تقتضي الصلة الوثيقة بين الأمن وحقوق الإنسان تفاعلا أكبر بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس الأمن.
安全与人权之间的密切关系还要求改进联合国人权事务高级专员办事处与安全理事会之间的互动。