تغض造句
例句与造句
- وقيل إن المسؤولين عن حالات الاختفاء هذه هم من أفراد الجيش والقوات الجوية ورجال الدرك، وأشخاص تغض السلطات الطرف عن تصرفاتهم.
据称应为失踪事件负责的是陆军、空军、武警和在当局默许下行动的人员。 - وعند تحديد الدول اﻷعضاء التي تسدد مستحقاتها بالكامل، فإن اﻷمانة العامة تغض الطرف عن عناصر من قبيل الرسوم التي تفرضها البنوك على المبالغ المحولة.
在确定哪些会员国已全额缴付时,秘书处不理会银行汇款手续等因素。 - وبالاضافة إلى ذلك، غالبا ما تغض المجتمعات النظر عن بيروقراطيات معقدة وفاسدة تحد من الأداء الفعلي لخدمات مخصصة للفقراء.
此外,许多社会常常容忍冗赘、腐败的官僚政治,阻碍切实为贫困人口提供服务。 - فوفقاً للاتفاق، كان من الواجب على النيابة أن تكتفي بالإشارة إلى التهم الست المتعلقة بالسرقة وأن تغض النظر عن إدانته في التهم ال66 المتعلقة بالتهرب الضريبي.
根据协议,公诉方只提及六项盗窃罪,不追诉已判定的66项骗税罪。 - وخلال وقت طويل جدا ظلت بلدان عديدة، بما فيها بلدي، تغض الطرف عن القمع في الشرق الأوسط باسم الاستقرار، بل وتجد عذرا لذلك القمع.
包括我国在内的许多国家容忍甚至原谅在中东以稳定的名义实行的压迫太久。 - ومن الناحية الأساسية، تتضعضع الأطر القانونية بسبب مجتمعات وثقافات تغض نظرها عن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
对于性暴力和基于性别的暴力麻木不仁、不闻不问的社会和文化破坏了法律框架的根基。 - ونشجع المنظمات والبلدان المعنية على ألا تغض النظر عن الدور المركزي الذي يمكن أن تؤديه القدرات المحلية والوطنية في سياق الاستجابة الإنسانية.
我们鼓励有关组织和国家不要忽视地方和国家能力能够在人道主义反应中起的核心作用。 - وبالاضافة إلى هذا، ليس بوسع فيجي أن تغض النظر عن التكاليف الاقتصادية الناجمة عن التغيب عن العمل وانخفاض إنتاجية المرأة العاملة بسبب العنف الأسري.
此外,斐济绝不可忽视妇女因家庭暴力旷工以及雇员生产效率下降带来的经济成本。 - وقد أدمجت قوانين الهجرة هذه المبادئ في أحكامها ولذا، فإن الدائرة لا يمكن أن تغض النظر، في أي حال من الأحوال، عن المعاملة غير العادلة.
《移民法》在条款中纳入了这些原则,因此移民署不会容忍任何一种不公平待遇。 - ونحن نحترم سيادة الدول، غير أن كندا لن توافق، ولن تغض الطرف، عندما تحرم أقلية من حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
我们尊重国家主权,但是当少数群体被剥夺人权或基本自由时,加拿大不会一味迁就或坐视不管。 - إنه يتم حين تنقلها الدول عمداً إلى الإرهابيين، أو حين تغض الدول الطرف عن عمليات النقل التي تجري على أراضيها.
国家蓄意向恐怖分子转让武器,或是对发生在其境内的此类转让行为视而不见,就会出现这种情况。 - والدول التي يوجد بها دين مشترك للدولة أو نمط أيديولوجي مشترك قد تغض الطرف عن تلك الانتهاكات، كما قد تُحجم دول أخرى عن التدخل.
国家与宗教或意识形态模式相同的国家可能无视这些侵犯行为,其他国家又不愿意插手介入。 - فإشراك جميع الأطراف المعنية ضروري من أجل تغيير المواقف المجتمعية التي تغض الطرف عن العنف ضد المرأة وتديم عدم المساواة بين الجنسين.
为了改变纵容暴力侵害妇女行为和助长两性不平等的社会态度,必须让所有利益攸关方都参与行动。 - وتلك البلدان، التي تغض الطرف عن انتهاكاتها الجسيمة لحقوق الإنسان فيما تطالب بقيتنا بتجاهلها أيضا، هي نفس البلدان التي تغزو شعوبنا وتقيم سجونا سرية.
这些国家对其本国大规模侵犯人权的做法视而不见,同时声称我们其他人也应当对此不闻不问。 - لقد أبدت تلك الوفود موقفها المتحيز والأحادي إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إذ تغض الطرف عن التهديدات النووية التي تطلقها الولايات المتحدة ضد بلدي.
他们表达了对朝鲜民主主义人民共和国单方面和片面的态度,对美国对我国的核威胁却视而不见。