تغذيه造句
例句与造句
- ومن شأن كبح المعاملات المالية غير الخاضعة للتنظيم والتشجيع على فرض ضرائب على هروب رؤوس الأموال الذي تغذيه اقتصادات خارجية أن يتيح قدراً أفضل من تعبئة الموارد المحلية وتقليص المخاطرة غير الخاضعة للتنظيم في الاقتصاد.
遏制不受管制的金融交易,并提倡对外国经济体驱动的资本外逃收税,将有助于更好地调动国内资源,减少经济体中不受管制的冒险行为。 - وعلى الرغم من ذلك، يمكن أن تكون النتائج قد تأثرت بفعل تزايد الوعي الإثني والعرقي الذي تغذيه حركات تأكيد الهوية الأفريقية وبيئة ثقافية ما فتئت تشجع في السنوات الأخيرة على إعادة إحياء الجذور الأصلية والأفريقية.
不过,非洲裔人自我肯定运动和近几年来鼓励人们恢复确认自己土着和非洲裔出身的文化使族裔和种族意识加强,这也可能对调查结果产生影响。 - إن الاتجار بالبشر، هو شكل جديد وعصري للرق والعنف ضد المرأة والفتاة، الذي تغذيه الحروب، والفقر المتفشي، وانعدام الخدمات الصحية والتعليمية، وعدم المساواة بين الجنسين، والبطالة، لا يني يتوسع في الجنوب الأفريقي.
由于战争、贫困肆虐、医疗服务和教育的缺陷等因素,性别不平等、失业、贩卖人口等对妇女和未成年少女进行奴役和暴力的新形式不断在南部非洲蔓延。 - واختتم قائلا إنه يشيد بشجاعة الراحل كريستوفر ريف، الذي انتصر أمله على الاعتقاد الزائف الذي تغذيه تجارة الخوف بأن الاستنساخ لأغراض العلاج لا يمكن تنظيمه رقابياً والذين يعتقدون أن الفائدة العائدة على المجتمع تستحق المخاطرة، حيث أن البويضات غير المخصبة المستخدمة للاستنساخ لأغراض العلاج لن تغادر المختبر.
最后,新加坡代表对已故的克里斯托夫·里夫的勇气表示敬意。 他的希望战胜了所谓治疗性克隆无法监管的恐怖和无稽之谈。 - وكثيراً ما تثار حجة الدفاع ضد التحول في الديانة، الحقيقي أو المفترض، ولكن الواقع أن هذا العنف تغذيه مبادئ أصوليه معادية لكل القوى الاجتماعية الأخرى التي تساند الفقراء في الدفاع عن كرامتهم وعن حرياتهم.
劝人更改宗教信仰或被怀疑这样做,常成为暴力行为的借口,而事实上,暴力行为是基于这样一种思想,那就是敌视所有保护穷人尊严和自由的社会力量。 - 204- إن التصنيف التقليدي للنظم الإيكولوجية بما تغذيه من أشكال الحياة، وما يضمه هذا التصنيف من مؤشرات المتعلقة إلى نوعية الموقع، وديناميات النظام الإيكولوجي، وتغيرات الطقس، التي وجهت المجتمعات المحلية لسنوات عديدة، تعتبر مرشحة رئيسية لأن تكون موضوعاً للإثبات العلمي.
生态系统的传统标志及其支持的生命形态,包括已指导社区多年的地点质量、生态系统动态和气候变化的指标,都是经过科学证实的主要后备依据。 - ضرورة العمل على معالجة جذور الإرهاب وإزالة العوامل التي تغذيه من خلال القضاء على بؤر التوتر وازدواجية المعايير في تطبيق الشرعية الدولية ووضع حد للاحتلال الأجنبي والظلم والاعتداء على حقوق الإنسان وكرامته؛
努力应对恐怖主义的根源并消除滋生恐怖主义的因素,特别是通过消除紧张根源和适用国际法时的双重标准,以及通过终止外国侵略、不公正以及侵犯人权和尊严现象; - ضرورة العمل على معالجة جذور الإرهاب وإزالة العوامل التي تغذيه من خلال القضاء على بؤر التوتر وازدواجية المعايير في تطبيق الشرعية الدولية ووضع حد للاحتلال الأجنبي والظلم والاعتداء على حقوق الإنسان وكرامته.
通过消除紧张局势的根源和国际合法性应用中的双重标准,结束外国占领、不公正和对人权和尊严的侵犯,从而努力解决恐怖主义的根源问题,清除滋生恐怖主义的因素; - 58- وازدادت أهمية العدالة الإصلاحية في ضوء تنامي خطر جنوح الأحداث الذي كثيراً ما تغذيه التقارير الإعلامية التحريضية، الأمر الذي أدى إلى تحديد مستويات دنيا لسن المسؤولية الجنائية وفترات أطول للحرمان من الحرية.
人们凭感觉认为,少年罪犯的威胁在不断增加(媒体带有刺激性的报道往往在其中起到了推波助澜的作用)----这促使刑事责任年龄被调低,剥夺自由期限被延长。 - (2) بالرغم من أحكام الفقرة 1 من هذه المادة تكفل الدول الأطراف خدمات مناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة، موفرة لها خدمات مجانية عند الاقتضاء، وكذلك تغذيه كافية أثناء الحمل والرضاعة.
(2) 尽管有本条第1款的规定,缔约各国应保证为妇女提供有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务,于必要时给予免费服务,并保证在怀孕和哺乳期间得到充分营养。 - وعلى إثر تدمير الطائرتين، ارتفع مستوى التوتر بسرعة في أبيدجان وغيرها من المدن الكبرى تغذيه الرسائل التي بثها مؤيدو الرئيس غباغبو على هيئة الإذاعة والتلفزيون التي تديرها الحكومة والتي تحث على الكراهية والعنف ضد القوات الفرنسية وكذلك المواطنين الفرنسيين.
击毁飞机后,阿比让和其他几个主要城镇的紧张局势迅速升高,巴博总统的支持者在国家电台和电视台广播消息,煽动针对法国部队和法国公民的仇恨和暴力。 - ودافعها الوحيد هو التشهير بالحكومة السورية وشيطنتها وهي التي بذلت جهودا بناءة وجبارة لتسوية الأزمة ومحاربة الإرهاب الذي تغذيه حكومات إسرائيل، وتركيا، وفرنسا، وقطر، والمملكة العربية السعودية، وغيرها.
其唯一的动机便是将叙利亚政府魔鬼化,但叙利亚政府在解决危机以及打击由法国、以色列、约旦、卡塔尔、沙特阿拉伯和土耳其等国政府赞助的恐怖主义方面做出了建设性的巨大努力。 - ضرورة العمل على معالجة جذور الإرهاب وإزالة العوامل التي تغذيه وخاصة من خلال القضاء على بؤر التوتر وازدواجية المعايير في تطبيق الشرعية الدولية ووضع حد للاحتلال الأجنبي والظلم والاعتداء على حقوق الإنسان وكرامته.
特别要通过消除紧张局势的根源和国际合法性应用中的双重标准,结束外国占领、不公正和对人权和尊严的侵犯,从而努力解决恐怖主义的根源问题,清除滋生恐怖主义的因素; - وقد أكدت المكسيك من جديد في عدة منتديات التزامها بالاستراتيجية الدولية لمكافحة الإرهاب، وشددت على أن أنجع استراتيجية للقضاء على هذه الآفة بصورة نهائية تتمثل في تصدي المجتمع الدولي دون كلل للجذور التي تغذيه كما وكيفا.
墨西哥已在各个不同的论坛上重申它承诺支持国际打击恐怖主义的战略,并坚决认为消除这种祸害的最有效、最彻底战略是国际社会持续不断对抗造成这种祸害并在质和量两方面增加其力量的各种原因。 - وفي مقدمة تقرير مكتب الأمم المتحدة عن خطر الاتجار بالمخدرات في القارة الأمريكية، يقول المدير التنفيذي إن " الجريمة المرتبطة بالمخدرات والعنف الذي تغذيه في... أجزاء من منطقة البحر الكاريبي ... يشكلان تهديدا للسلامة العامة وعقبة أمام التنمية " .
禁毒办报告的序言部分谈到了贩毒在美洲构成的威胁,执行主任指出, " 在.加勒比一些地区.与毒品有关的犯罪及其引发的暴力对公众安全构成威胁,对发展构成障碍 " 。