تعمق造句
例句与造句
- ويمكن أن تعمق الشراكات مع الأوساط الأكاديمية الأبحاث المطلوبة لتنقيح قوانين وممارسات الهجرة الوافدة.
与学术界的伙伴关系可深化修改移民法律和实践所需要的研究。 - ومثل هذه الفرضية كانت تسبب قلقا لتركيا فيما هي تعمق صلتها بالاتحاد الأوروبي().
随着土耳其加深与欧盟的关系,这种情况引起了土耳其的关注。 93 - وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات العولمة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
注意到全球化的某些后果可能使农村妇女在社会经济方面更加边际化, - ومع تعمق التكامل المالي يتزايد تركيز المراقبة على استقرار النظام ككل.
随着金融一体化的不断深化,监督的重心越来越多地放在整个系统的稳定上。 - ويمكن أن يؤدي تعمق الأسواق الرأسمالية المحلية إلى توفير قناة للاستثمار الطويل الأجل اللازم لتحقيق التنمية المستدامة.
更有深度的资本市场能为可持续发展所需的长期投资提供渠道。 - والسلوكيات الثقافية تعمق هذه الاختلالات التي تتعرض نساء السكان الأصليين لمستويات أعلى منها.
而文化因素加深了这种不平等差距,且对于土着妇女来说,这种差距更甚。 - وبالمثل، تجري الوكالات غير الحكومية والمنظمات غير الحكومية النسائية مختلف البرامج التي تعمق الإحساس بقضية الفوارق بين الجنسين.
同时,非政府机构和妇女非政府组织负责实施各种性别敏感方案。 - كما أن هذه الأعمال تعمق الفقر وتضفي طابعاً مؤسسياً على إفلات المسؤولين عن تلك الانتهاكات من العقاب.
这些行动也可加深贫困,使这种侵权责任人的有罪不罚现象制度化。 - 46- وظلت المفوضية تعمق تعاونها مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، والأمريكيتين.
人权高专办继续深化与非洲、亚太地区、欧洲和美洲区域组织的合作。 - ومما زاد من تعمق تحفظاتنا أن المعاهدة لم تدفع بعملية نزع السﻻح النووي.
此外,在我们这个区域,出现了一种秘密获取核材料、导弹和有关技术的倾向。 - إذ يتعين أن تعمق البلدان النامية ذاتها التزامها بالإصلاحات السياسية والاقتصادية والقانونية وبمساءلة الحكومة.
发展中国家本身必须深化其对政治、经济和法律改革以及问责制政府的承诺。 - وقد تجلى ذلك في العديد من الدراسات التي تبين أيضاً أن هذا الاعتقاد قد تعمق خلال العقد الماضي.
很多研究表明了这一点,而且表明这种信仰在过去十年中不断增强。 - فتلك الحالات والحالات المماثلة ألا تعمق سوى عزلة البلدان المعنية، كما أنها لا تؤدي إلى تسوية الحالات الراهنة.
这些和其他类似案件只会加深有关国家的孤立,解决不了现存的局面。 - والنموذج الراهن القائم على القطاعين الحكومي والخاص لا ينفك يتطور مع تعمق الإصلاحات الاقتصادية.
随着市场改革的深化,当前建立在国有和私有部门基础上的模式也将得到发展。 - واعتبرت تايلند أن العولمة يمكن أن تعمق عدم المساواة في الدخل وتؤثر سلبا على التمتع بحقوق الإنسان.
泰国认为,全球化可能使收入不平等问题更加突出,并影响人权的享受。