تعفي造句
例句与造句
- فعضويتنا في الأمم المتحدة لا تعفي أياً منا من مسؤولية القيام بدور قيادي والبحث عن حلول عملية.
我们作为联合国会员国不能推卸我们发挥领导作用和寻求实际解决方法的责任。 - بيد أن عدم الكفاية المذكورة لا يمكن أن تعفي المنظمة المسؤولة من النتائج القانونية التي تنتج عن مسؤوليتها بموجب القانون الدولي.
然而,这种不足并不能免除责任组织的国际法责任所产生的法律后果。 - وذكر أيضا أن الهيئة ستعدّل المادة 107-07 من لائحتها لكي تعفي خشب المطاط من رسوم القطع.
他还表示,将修订林业发展局第107-07号条例,免除橡胶木的立木采伐费。 - 60- بيد أن القيود المذكورة أعلاه لا تعفي السلطات اليونانية من التزامها بالاحترام الكامل لحقوق الإنسان الدولية ولقانون اللاجئين.
但上述制约因素并不能解除希腊政府充分遵守国际人权法和难民法的义务。 - 30- ويدفع المصدر بأنه ليس لدى حكومة الولايات المتحدة أي سبب مشروع تعفي به نفسها من التزاماتها التعاهدية في تلك الظروف.
来文方认为,在上述情节中,美国政府没有合法理由克减其条约义务。 - وأعربت اللجنة عن قلقها بصفة خاصة إزاء اﻷحكام الواردة في التشريع النرويجي التي تعفي بعض الطوائف الدينية من اﻹمتثال لقانون المساواة في الحقوق.
委员会特别关心的是,挪威法律免除某些宗教团体遵守平等权利法。 - المسؤولية الجنائية ﻻ تعفي الدولة المعتدية من دفع تعويض مادي عن اﻷضرار البشرية واﻻقتصادية التي قد تتسبب فيها.
侵犯国的刑事责任不排除侵犯国应对其所造成的人力及经济损害作出物质赔偿。 - ولكنه ليس بإمكان الدولة أن تعفي نفسها من التزاماتها في مجال حقوق الإنسان، ومن ثم فهي تظل المتحمل الرئيسي للواجبات.
但是,各国不能免除其对人权的义务,因此,各国仍是首要的责任承担者。 - 34- ويدفع المصدر بأنه ليس لدى حكومة السويد أي سبب مشروع تعفي به نفسها من التزاماتها التعاهدية في تلك الظروف.
来文方认为,在这些情况下,瑞典政府没有合法理由,克减它的条约义务。 - لهيئة الرئاسة أن تعفي المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بناء على طلبه من العمل في قضية معينة.
(六) 检察官或副检察官可以向院长会议提出请求,准其不参与处理某一案件。 - 4-2-1 إصدار السلطات المحلية السيراليونية شهادة إبراء تعفي بعثة الأمم المتحدة في سيراليون من المسؤوليات البيئية في جميع المناطق المخلاة
2.1 塞拉利昂地方当局签发免除联塞特派团所有撤离地区环保责任的许可证 - وفي الوقت نفسه، فإن الحاجة إلى تقديم الدعم الدولي لا تعفي أي دولة من مسؤوليتها الأولية عن تحقيق تنميتها بالذات.
与此同时,需要国际支助并没有免除每个国家要落实本国发展这项主要责任。 - يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لسحب الأحكام القانونية التي تعفي من العقوبة المغتصب الذي يتزوج لاحقا من الضحية.
并请说明已采取哪些措施,撤销强奸犯事后娶受害者为妻可免于惩罚的法律规定。 - وترى اللجنة أن مجرد الشكوك في فعالية سبل اﻻنتصاف المدنية ﻻ تعفي صاحب البﻻغ من محاولـة استنفادها.
委员会认为,提交人不应该因为仅仅怀疑民事补救办法的效力就不设法用尽这一办法。 - إﻻ أن أنشطة التعاون التقني ﻻ تعفي الحكومات من مختلف آليات أو اجراءات المراقبة التي قد تضعها أجهزة وضع السياسات.
然而,技术合作活动并不能免除各国政府的决策机构制订各种监测机制或程序。