تعزيز السلوك造句
例句与造句
- إن برامج الإعلام والتثقيف المكثفة أساسية للحد من خطر انتقال العدوى بالاتصال الجنسي لدى عامة الناس والمساعدة على تعزيز السلوك الجنسي المأمون، مثلا عن طريق التعفف والوفاء واستخدام الرفالات.
密集的信息和教育方案对于减少公众的性传染风险和协助倡导更安全的性行为 -- -- 例如通过禁欲、忠贞和使用避孕套 -- -- 是至关重要的。 - وينبغي للحكومات تعزيز السلوك المسؤول والتوعية بما يمكن أن يتعرض له الشباب من مخاطر من جراء الجوانب الضارة لتلك التكنولوجيا، حماية لهم مما يمكن أن يقع لهم من استغلال وأذى.
政府应当提倡负责任的行为,提高认识,认清信通技术的有害方面可能给青年人带来的各种风险,使青年能够自我保护,免遭可能发生的利用和伤害。 - وينبغي للحكومات تعزيز السلوك المسؤول والتوعية بما يمكن أن يتعرض له الشباب من مخاطر من جراء الجوانب الضارة لتلك التكنولوجيا، حماية لهم مما يمكن أن يقع لهم من استغلال وأذى.
政府应当提倡负责任的行为,提高认识,认清信通技术的有害影响可能给青年人带来的各种风险,使青年能够自我保护,免受可能发生的利用和伤害。 - وينبغي للحكومات تعزيز السلوك المسؤول وإذكاء الوعي بما يمكن أن يتعرض له الشباب من مخاطر من جراء الجوانب الضارة لتلك التكنولوجيا، حماية لهم مما يمكن أن يتعرضوا له من استغلال وأذى.
政府应当提倡负责任的行为,提高认识,认清信通技术的有害方面可能给青年人带来的各种风险,使青年能够自我保护,免遭可能发生的利用和伤害。 - وينبغي للحكومات تعزيز السلوك المسؤول وإذكاء الوعي بما يمكن أن يتعرض له الشباب من مخاطر من جراء الجوانب الضارة لتلك التكنولوجيا، حماية لهم مما يمكن أن يتعرضوا له من استغلال وأذى.
政府应当提倡负责任的行为,提高认识,认清信通技术的有害影响可能给青年人带来的各种风险,使青年能够自我保护,免受可能发生的利用和伤害。 - على مستوى الأسرة والفرد، سنسعى إلى تعزيز السلوك الإيجابي لدى الأطفال والشباب من خلال برامج تقدم في إطار النظام المدرسي للحد من ظاهرة تكوين العصابات في صفوف هذه الفئة من السكان والحد من السلوكيات الخطرة.
在家庭和个人层面,将通过学校系统安排的方案,努力加强儿童和青年的积极行为,以减少这部分人口参加帮派的可能性,并减少风险行为。 - وفيما يتعلق بالتكنولوجيا فإن من المهم الإقرار بدور المعارف والتقانة الأصلية، ومنها المعارف والتقانة المستخدمة في المجتمعات المحلية الجبلية والزراعية، وكذلك دور الثقافة والأخلاقيات في تعزيز السلوك المستدام.
就技术问题而言,要认识到本土知识与技术(比如山区和农业社区所采用的知识与技术)的作用,以及文化和道德在培养可持续行为方面的作用,这一点很重要。 - تعزيز السلوك الأخلاقي والمهني لدى مديري وموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - يقوم مكتب الخدمات القانونية وخدمات المشتريات حاليا بوضع اللمسات الأخيرة على الإطار المساءلة القانونية الخاص بمعالجة عدم الامتثال للسلوك الأخلاقي والمهني.
强化开发署主管和工作人员的道德及职业操守。 法律和采购事务处目前正在审定针对违反道德及职业操守行为的法律问责框架,并已定于2007年初正式发布。 - وينبغي أن نزيد من تشديدنا على تعزيز السلوك الجنسي المأمون، وتنفيذ برامج التثقيف الجنسي القائمة على القرائن العلمية وحقوق الإنسان التي تستهدف الفتيان والفتيات والمراهقين والشباب وشرائح سكاننا الأكثر تضررا من الوباء.
我们必须强调大力提倡安全的性行为,实施立足于科学证据和人权的性教育方案,这种方案面向男童、女童、成年人、年轻人和人口中受艾滋病影响最严重的群体。 - واللجنة ليست مقتنعة بأن إنشاء وظيفة أخرى لأمين عام مساعد من شأنه تعزيز السلوك الأخلاقي في ثقافة أمانة الأمم المتحدة، لا سيما وأن الأمين العام هو الذي يتعين عليه شخصيا توفير القيادة والتوجيه في هذا المجال، وعليه أن يتحلى بذلك المظهر.
委员会不认为增设一个助理秘书长员额便必然可增强联合国秘书处的道德操守文化,尤其是鉴于该领域必须由秘书长本人领导和指导,而且他也必须这样去做。 - وتقوم أنغوﻻ، على سبيل المثال، بقيادة تعزيز السلوك المسؤول بين المراهقين عن طريق تقديم المشورة من خﻻل النظراء في السن؛ بينما تتبع غانا وليسوتو ونيجيريا نهج تثقيف الوالدين، وبخاصة اﻵباء والحموات، باعتبار ذلك سبيﻻ للتأثير في الشباب والمراهقين.
例如,安哥拉正在试验利用同辈的咨询来促进青少年采取负责任的行为;同时加纳、莱索托和尼日利亚也正在利用教育父母亲、特别是岳父母的办法,作为与年轻人和青少年沟通的方法。 - 1- يدعو الدولَ الأطرافَ إلى التسليم بأهمية إشراك الشباب والأطفال باعتبارهم عناصر فاعلة رئيسية في تعزيز السلوك الأخلاقي، بدءاً باستبانة واعتماد القيم والمبادئ والتصرّفات التي تتيح بناءَ مجتمعٍ منصف وخال من الفساد، وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛(11)
请各缔约国认识到青年和儿童作为主要行动方参与加强讲道德行为的重要性,首先是根据《联合国反腐败公约》11认同和采纳使得有可能建立一个公平和无腐败社会的价值观、原则和行动; - 4- على كل دولة ألا تسمح باقتطاع النفقات التي تمثل رشاوى من الوعاء الضريبـي، لأن الرشاوى هي من أركان الأفعال المجرَّمة وفقا للمادتين 15 و16 من هذه الاتفاقية، وكذلك، عند الاقتضاء، سائر النفقات المتكبدة في تعزيز السلوك الفاسد.
四. 鉴于贿赂是依照本公约第十五条和第十六条确立的犯罪构成要素之一,各缔约国均应当拒绝对贿赂构成的费用实行税款扣减,并在适用情况下拒绝对促成腐败行为所支付的其他费用实行税款扣减。 - 4- على كل دولة ألا تسمح باقتطاع النفقات التي تمثل رشاوى من الوعاء الضريبـي، لأن الرشاوى هي من أركان الأفعال المجرَّمة وفقا للمادتين 15 و16 من هذه الاتفاقية، وكذلك، عند الاقتضاء، سائر النفقات المتكبدة في تعزيز السلوك الفاسد.
四、鉴于贿赂是依照本公约第十五条和第十六条确立的犯罪构成要素之一,各缔约国均应当拒绝对贿赂构成的费用实行税款扣减,并在适用情况下拒绝对促成腐败行为所支付的其他费用实行税款扣减。 - (و) يمكن للمدن أن تولي مزيداً من الاهتمام لإعادة تطوير الأماكن العامة، من أجل توفير أماكن آمنة ويمكن ارتيادها لأغراض التفاعل والترويح عن النفس ومن أجل تعزيز السلوك المتحضِّر، بوسائل منها تخصيص نسبة من تكاليف البناء لتوفير أماكن عامة في مشاريع التنمية الإسكانية الجديدة؛
(f) 城市应当更加注意重新开发公共场地,以便为互动和娱乐开辟安全和便于出入的场地,并提倡文明,方法可以包括在新住房开发项目中分拨某一个百分比的建造成本用于开设公共场地;