تعرّض للخطر造句
例句与造句
- وما فتئت هذه الأعمال غير القانونية تعرّض للخطر أرواح السكان الفلسطينيين المدنيين العزل وتتسبب في مزيد من دمار للممتلكات والبنى التحتية الفلسطينية.
这种非法行动继续威胁手无寸铁的巴勒斯坦平民的生命安全,并对巴勒斯坦财产和基础设施造成进一步的破坏。 - فظاهرة الهجرة غير الشرعية، التي تُذكيها العمليات الجشعة والقاسية للجماعات الإجرامية المنظمة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، تعرّض للخطر حياة مئات المهاجرين على أبواب أوروبا.
地中海有组织犯罪团伙的贪婪和麻木不仁的行动引发的非法移民现象危及欧洲门槛上数以百计移民的生命。 - 37- ويتعين على الدول الأطراف أن تمتنع في جمع الأوقات عن فرض حظر على الغذاء أو اتخاذ تدابير مشابهة تعرّض للخطر ظروف انتاج الغذاء والحصول عليه في بلدان أخرى.
缔约国应该在任何时候都避免危及其他国家粮食生产条件和取得粮食的机会的粮食禁运或类似措施。 - 37- ويتعين على الدول الأطراف أن تمتنع في جميع الأوقات عن فرض حظر على الغذاء أو اتخاذ تدابير مشابهة تعرّض للخطر ظروف إنتاج الغذاء والحصول عليه في بلدان أخرى.
缔约国应该在任何时候都避免危及其他国家粮食生产条件和取得粮食的机会的粮食禁运或类似措施。 - ومن شأن هذه التطورات أن تعرّض للخطر السلام والأمن الدوليين، وربما تضاعف من خطر وقوع حالات جديدة من استخدام القوة من جانب واحد أو لشن ضربات وقائية " .
这些事态发展危害到国际和平与安全,可能会增加发生单方面或先发制人使用武力的新事件的危险。 - ومن ثم فمن المهم تبيّن أنواع الممارسات الفاسدة وأشكالها التي يمكن أن تعرّض للخطر الجهود الإصلاحية المركزية في بلد معين واتخاذ التدابير المناسبة للتصدي للخطر.
因此,务必要确定哪种类型或形式的腐败现象可能危害某国的重要改革工作,以及采取合理的风险管理措施。 - 37- ويتعين على الدول الأطراف أن تمتنع في جمع الأوقات عن فرض حظر على الغذاء أو اتخاذ تدابير مشابهة تعرّض للخطر ظروف إنتاج الغذاء والحصول عليه في بلدان أخرى.
缔约国应该在任何时候都避免危及其他国家粮食生产条件和取得粮食的机会的粮食禁运或类似措施。 - فالولايات المتحدة الأمريكية، بموقفها التعسفي الذي لا تمتثل فيه لواجباتها والتزاماتها، إنما تعرّض للخطر التوازن والمساواة بين الحقوق والواجبات كأساس للنظام القانوني القائم.
美国不遵守其权利和义务而采取的独断立场破坏了权利和义务的平衡和公平,而它们是现行整个法律制度的基础。 - وقال إن القرصنة تعرّض للخطر اللاجئين الذين يحاولون عبور خليج عدن دون نسيان أن أنشطة المهربين القائمين بالاتجار تفضي أيضا إلى آثار فاجعة.
海盗活动给那些试图渡过亚丁湾的难民造成了威胁,还有那些走私犯、非法商贩等的活动也会给他们带来严重影响。 - وأشار عدة مشاركين إلى أن الفجوة الكبيرة القائمة حاليا بين مستويات وحاجات التمويل الخارجي تعرّض للخطر نجاح الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
" 9. 几位与会者指出,外来筹资水平与需要之间目前出现重大差距,危及非洲发展新伙伴关系。 - وفي هذه الأثناء، تعرّض للخطر التقدم المحرز في اجتذاب الاستثمارات المحلية والأجنبية من جراء الاضطرابات الاجتماعية والسياسية مما سيساهم بدوره في انخفاض إيرادات الحكومة دون ما كان متوقعاً.
同时,社会和政治动乱妨碍了在吸引本地及外国投资方面的进展。 而这又将导致政府的收入低于预期水平。 - وقالت إن الأزمة الراهنة في مجالي الغذاء والناحية المالية تعرّض للخطر التمتع بحقوق الإنسان ووجّهت الاهتمام إلى المسائل الأساسية مثل السيادة على الثروات والموارد الطبيعية والحق في التنمية.
当前的粮食和金融危机危及了人权的享受,并引起了人们注意对财富和自然资源的主权及发展权等基本问题。 - وما زالت الحالة تؤدي أيضاً إلى عواقب تعرّض للخطر تنفيذ توافق آراء مونتيري، وبخاصة المساعدة الإنمائية الرسمية، والأعمال التجارية وديون بلدان الجنوب والتجارة العالمية.
这种状况还不断产生后果,危及《蒙特雷共识》的实施,尤其是官方发展援助、商务贸易、南方国家债务和世界贸易。 - كما شدّدت على أن الجريمة المنظّمة، بما فيها الاتجار بالأشخاص والاختطاف والابتزاز والجرائم المالية والفساد، تعرّض للخطر الجهود الرامية إلى النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
她还强调,包括贩运人口、绑架、敲诈勒索、金融犯罪和腐败行为在内的有组织犯罪损害了促进社会和经济发展的努力。 - وقد تثير الجلسات المغلقة انتقاداً بشأن الشفافية ولكن الجلسات العلنية قد تعرّض للخطر عملية الاستعراض، التي تجعل مشاريع التقارير سرية إلى أن تتم الموافقة عليها.
非公开会议可能会引起对透明度的批评,但公开会议可能会妨碍审查进程,因为报告草稿在得到批准之前一直是机密的。