تعر造句
例句与造句
- ويؤكد أن المحكمة الإدارية الاتحادية لم تعر أهمية، عن طريق الخطأ، لوضعه كممثل كانتوني لحزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية، ولاحظ أن هذه المنظمة غير ممثلة في جميع الكانتونات، ومن ثم فإنه يشكل جزءاً من أقلية من المعارضين يتمتعون بهذا الوضع.
他强调联邦行政法庭未充分重视他担任团结民主联盟州代表的身份是错误的,指出这一组织并不是在所有的州均有代表,因此他属于少数具有这一身份的反对派。 - وفي هذا الصدد، فإذا لم تطبق الأمم المتحدة نظاما ديمقراطيا وتصبح منظمة عالمية، وفقا للمبادئ التي ذكرتها توا، وإذا لم تعر اهتماما متساويا لكل الدول، فمن غير المرجح أن تضطلع بدورها الأساسي في مجال مواجهة تهديدات وتحديات القرن الحادي والعشرين بشكل عادل ومنصف.
在这方面,如果联合国不能按照刚刚提到的原则使其民主化和具有普遍性,并平等对待所有国家,便不可能在面对21世纪的威胁和挑战时公正而平等地发挥其主导作用。 - ولاحظت أيضاً، في جملة أمور، أنه في سياق الدعوى الجنائية التي رفعها صاحب الشكوى بشأن التعذيب، لم تُجر فحوص طبية له إلا بعد مرور أكثر من عام على وقوع الأحداث المزعومة، وأن اعترافات صاحب الشكوى كان لها أثر حاسم في الحكم، وأن محكمة الاستئناف لم تعر أي اعتبار لادعاءات صاحب الشكوى بتعرضه للتعذيب عند اتخاذ قرار بإدانته.
委员会还注意到,关于申诉人的酷刑指控,在指称事件发生一年多以后才做了一次体检,而申诉人的供述对判决有着决定性的影响,上诉法院在定罪时没有考虑申诉人关于酷刑的指称。 - ويشير إلى الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي للجمهورية التشيكية() وإلى آرائها في قضايا مماثلة حثت فيها الجمهورية التشيكية على تعديل قانونها ويخلص إلى أن الدولة الطرف لم تعر قط كثيراً من الاهتمام لقرارات اللجنة()، منتهكةً بالتالي دستورها الذي ينص على أن المعاهدات الدولية لها الأسبقية على القوانين المحلية.
他提到委员会对捷克共和国初步报告的结论性意见 和它在类似案件的意见中要求捷克共和国改变其看法,总结认为:缔约国从来没有重视委员会的决定, 从而违反了其宪法中关于国际条约比本国法律优先的规定。
更多例句: 上一页