تضحي造句
例句与造句
- وفي عدد من الحالات، تضحي هذه الشركات الأمنية الخاصة بسلامة موظفيها لخفض التكاليف وجني المزيد من الأرباح()؛
有时候,这些私营保安公司为削减费用和赚取更多利润而牺牲其雇员的安全。 - بعض الدول تضحي بكل القيم الإنسانية، بما في ذلك النزاهة والطهر والثقة، للنهوض بأغراضها.
有些国家为了达到自己的目标,而牺牲包括诚实、纯洁和信任在内的所有人类价值观。 - وفيما يتعلق بالتعليم الثانوي، لاحظ المعهد أن الأسر عادة ما تضحي بتعليم البنات لتمكين البنين من ارتياد المدارس.
在中学教育方面,IIMA指出,一些家庭往往牺牲女孩的教育,让男孩上学。 - وما زالت قوات الأمن الباكستانية تضحي بدمائها في سبيل مكافحة الإرهاب من أجل جعل هذا العالم أكثر أمنا.
巴基斯坦的安全部队继续在打击恐怖主义的战斗中流血,以便使世界变得更加安全。 - فهو سيتطلب في بعض الأحيان أن تضحي الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة بمصالحها القصيرة الأجل مقابل الخير الطويل المدى الذي يعمّ المنظمة كلها.
有时,这将需要会员国和联合国各机关为了本组织的长期利益而牺牲其短期利益。 - ويتوقع من المرأة أن تخضع لزوجها في معظم الأمور، وأن تضحي روتينيا من أجل زوجها وأن تحرص على عدم جلب العار لأسرتها.
妇女须在大多数事情上遵从丈夫,时常为丈夫做出牺牲,并且要当心不使家庭蒙羞。 - (أ) قد تضحي خطط التنمية بالاستدامة البيئية الأطول أجلا في سبيل الحصول على مكاسب قصيرة الأجل تتحقق في مجالي الاقتصاد وإيجاد الوظائف؛
(a) 发展计划有可能为了短期经济利益和创造就业收益而牺牲较长远的环境可持续性; - أنا زوج شاهد أم أولاده تضحي بحياتها في مكافحة أخطار الإرهاب والتعصب، والتي يخيم شبحها على العالم المتحضر.
我作为丈夫,看到自己孩子的母亲为了同困扰整个文明世界的恐怖主义和狂热主义威胁作斗争而牺牲。 - وأضاف أن حكومته تعرف بحكم خبرتها الماضية في استضافة اللاجئين، أن الدول المضيفة تضحي بأمنها غالباً من أجل الإبقاء على حدودها مفتوحة.
尼日利亚过去曾收容难民,尼日利亚政府了解,为维持边界的开放,收容国往往牺牲了自己的安全。 - وقد بذلت مراكز العمل الأربعة جميعها جهودا لزيادة حصة الترجمة التحريرية التي تتم تعاقديا دون أن تضحي بالجودة التي يلزم أن تتوفر في الوثائق المترجمة.
所有四个工作地点都已做出努力,在不牺牲所处理文件的必要质量的情况下增加承包翻译的比例。 - ٤٠١- ورغم أن ممارسة " الساتي " قد حظرت رسمياً، فإنها بقيت إذ ﻻ زالت هناك حاﻻت تضحي فيها اﻷرامل بأنفسهن إما طوعا أو كرها.
尽管正式说来遭到禁止,印度寡妇自焚殉葬的做法在个别情况下仍然存在,她们自愿或者被迫殉葬。 - وهو شيء كان مسموح به - وعني في هذه الحالة أن على المرأة أن تضحي بحياتها المهنية.
这条规定阻止女性外交人员与同事结合(而这在以前是允许的),因为一旦出现这种情况,女性就必须放弃自己的职业。 - كما يتوقع منها أن تضحي بشكل منتظم من أجل زوجها والأطفال، مع وعي يقظ في الوقت نفسه بأنه يجب عليها ألا تقوم بأي نشاط يمكن أن ينظر إليه على أنه يجلب العار للأسرة.
人们希望她们为丈夫和子女做出牺牲,同时还要小心翼翼,不要参与任何被认为会让家庭蒙羞的活动。 - لاحظوا كيف ارتفع سعر النفط بسرعة وكيف تعين على بلدان لا تنتج النفط، مثل بلدنا، أن تضحي بتضحيات كبيرة. ما هو مبلغ المال الذي كان يمكن أن يستعمل لتخفيف شُدة الفقر.
看看石油价格上涨有多快,象我们这样不产油的国家要作出多大牺牲,而又有多少钱本来是可以用来缓解贫困的。 - وفيما يختص بالمسائل المتصلة بالترجمة التحريرية والشفوية، أبلغت اللجنة بأن جميع مراكز العمل الأربعة بذلت جهودا من أجل زيادة حصة الترجمة الخارجية من غير أن تضحي بالجودة النوعية.
在与笔译和口译有关的事项方面,委员会获悉,四个工作地点都作出努力,在不牺牲质量的情况下增加了外部翻译的比例。