×

تضامني造句

"تضامني"的中文

例句与造句

  1. وتنظر إمارة ليختنشتاين إلى تصديق البروتوكول الاختياري على أنه جزء من التزامها المستمر بحماية حقوق الأطفال، وفي الوقت نفسه، كعمل تضامني مع أهداف البروتوكول المذكور " .
    列支敦士登公国认为批准《任择议定书》是它持续致力于保护儿童权利的一部分,也是与《议定书》的目标保持一致的一项举动。 "
  2. وقال إن حكومته ملتزمة ببناء علاقات مجدية مع شعب الماوري ومداومتها وهي تركز بقوة على العمل معه بشكل تضامني لوضع استراتيجيات مراعية للماوري في مجالات الصحة والإسكان والتعليم والتنمية الاقتصادية والقضاء.
    新西兰政府致力于与毛利人建设和保持具有实质意义的关系,并非常注重与其开展包容合作,在健康、住房、教育、经济发展和司法领域制订由毛利人推动的战略。
  3. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، منحت الأونروا ما يزيد على 000 38 قرض جماعي تضامني تفوق قيمتها مبلغ 25 مليون دولار، لذوات المبادرات التجارية الصغرى في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية.
    在报告所述期间,近东救济工程处向西岸、加沙地带、约旦和阿拉伯叙利亚共和国的妇女微型企业家支付了38 000多个集体担保贷款,价值超过2 500万美元。
  4. 171- تلتزم دولة شيلي التزاماً راسخاً بحقوق الإنسان وبعمل المؤسسات الدولية المكرسة لهدف تعزيز تلك الحقوق والدفاع عنها، وهي تواجه التحديات الطبيعية والاقتصادية والسياسية والثقافية على نحو تضامني يسعى إلى احترام الحقوق الأساسية لجميع مواطنيها دون استثناء.
    智利坚定不移地落实人权,并配合国际机构来增进和维护人权,积极应对自然、经济、政治和文化挑战,全国上下团结一心,尊重所有及每一名公民的基本权利。
  5. " إن ما يشهده العديد من مناطق العالم وخاصة في القارة الأفريقية من مظاهر الفقر والخصاصة والجوع وغيرها من الآفات، تتطلب معالجة جذرية عاجلة لأسباب هذه الظواهر في إطار مد تضامني بين مختلف مكونات الأسرة الدولية.
    " 世界许多区域,特别是非洲,面临的贫困、贫穷、饥荒和其他灾祸要求我们通过涉及国际社会各组成部分的声援行动紧急全面解决问题的根源。
  6. ولذلك السبب، فإنني، بصفتي ممثل أفريقيا في مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلوماتية، الذي نظمه اتحاد الاتصالات الدولية في جنيف عام 2003، اقترحت إنشاء صندوق تضامني رقمي عالمي لردم الهوة الرقمية التي تفصلنا عن العالم المتقدم.
    为此,在国际电信联盟2003年在日内瓦组织的信息社会世界首脑会议上,作为非洲的代表,我提出了建立世界数字团结基金来缩小分隔我们和发达世界的数字鸿沟。
  7. وسوف يحافظ هذا الترتيب على الوضع الراهن باستمرار كيانين موازيين لكل منهما إطار استراتيجي مستقل وإجراءات إدارية ومالية ومتعلقة بالموارد البشرية مستقلة، وفئات مختلفة من الموظفين، عوضاً عن كيان واحد يتسم بهوية واضحة وحس تضامني قوي.
    这样做会保持现状,维持两个平行的实体,各自实行不同的战略框架和单独的行政、财务和人力资源程序及不同的工作人员职类,而不是一个具有明确特征和团队精神的单一实体。
  8. ولربما يصدق هذا، مثلا، على التزامات الدول الأطراف بعدم تصريف المواد الكلوروكربوكبريتية الزائدة في الغلاف الجوي() وهذا التزام تضامني صرف، ولن تكون ثمة أبدا رابطة قابلة للإثبات بين انتهاك معين والأثر المترتب عليه والمنعكس على دولة طرف معينة.
    这也许确有其事,例如当事国不得排放过量氯氟碳化合物入大气层的义务。 这是一种纯粹一体性义务,永难证明与任何特定违背义务行动的关系,以及对任何特定当事国的影响。
  9. وكانت المناقشة التي أجريت مؤخرا بشأن التأثيرات اﻻجتماعية واﻻقتصادية الناجمة عن العولمة تجربة مثمرة، إذ أوضح هذا اللقاء البنﱠاء ﻷعضاء المجتمع الدولي ضرورة قيامهم بتوحيد جهودهم في عمل تضامني بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    最近举行的关于全球化的社会和经济影响的高层次辩论,表明是一种积极的尝试。 这次建设性的会晤着重说明,国际社会全体成员有必要联合力量,实现发达国家与发展中国家之间的团结互助。
  10. 12- [ينبغي لجميع الأطراف أن تتخذ إجراءات للتخفيف من منطلق حس تضامني مستنير] [ينبغي لجميع الأطراف أن تسهم في الجهد العالمي لمكافحة تغير المناخ]، وفقاً لمسؤولياتها المشتركة ولكن المتباينة ولقدرات كل منها [- مع توخّي مجموعة من الجهود].
    [所有缔约方应以高度团结的意识采取缓解行动][所有缔约方应]根据共同但有区别的责任和各自的能力,[加入应对气候变化的全球努力][ -- -- 为此设想幅度不同的努力]。
  11. وسيؤدي الخيار 2 بالفعل إلى نتيجة معاكسة لما كانت الجمعية العامة ترمي إليه بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، إذ سيبقي على انفصال الموظفين القائمين بمهام الدعم المعياري والتنفيذي بدلا من إنشاء هيئة واحدة ذات هوية واضحة وحس تضامني قوي.
    第2个备选办法实际上将违反大会建立妇女署的意图,因为这个办法将维持把执行规范性和业务支持职能工作人员分开的做法,而不是建立一个有明确特点和有强大团队精神的单一实体。
  12. وإن الشعور الذي أيقظه ذلك في بورتوريكو وفي قطاع كبير من الجالية البورتوريكية في الولايات المتحدة تجسد في احتجاج تضامني لم يسبق له مثيل على وجود البحرية غير المشروع وعلى نزع ملكية ما يربو على 75 في المائة من أراضي بييكس.
    这一事件在波多黎各人民和美国的波多黎各人社区的许多人心中激发起的感情体现在举行了前所未有的团结一致的游行示威,抗议海军的非法存在,抗议征用75%以上的别克斯领土。
  13. ومن ثم، وفي إطار من الشراكة مع وزارة الداخلية، جرى حصر حالات الوفاة من جراء العنف حيثما كان الجاني المعني أحد الزوجين (القرين أو الخليل أو الشريك المرتبط بعقد مدني تضامني أو القرين السابق أو الخليل السابق أيضا).
    这样,在与内政部的一个合作项目范围内,对经查明因伴侣中的一方(配偶、同居者、签订有民事连带责任契约的伴侣、前配偶或前同居者)使用暴力从而导致另一方死亡的案例进行了调查统计。
  14. ويضاف إلى ذلك أن مجمل الأعمال التي تحققت في اليوم الدولي للمرأة في عام 2013 أدى إلى التفكير في مشروع لمصرف نسائي تضامني بدأ يتجسّد بالفعل في بعض المناطق، من أجل هيكلة الشبكة النسائية لمباشرات هذا النوع من الاقتصاد، وإبراز قيمة نظام الاقتصاد غير الرسمي على صعيد البلد.
    此外,2013年国际妇女节期间进行的所有工作使各方考虑实行妇女团结银行项目,一些地区已经开始实施,目的是构建一个开发此类经济的妇女网络,在国家层面上提升非正规经济体制。
  15. وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية مشاركة الحكومات في الأفرقة العاملة وفي جهودها الرامية إلى مواصلة استكشاف المجالات المحتملة للمصالح والمواقف المشتركة بين أعضائها، خاصة فيما يتعلق بتمويل صندوق تضامني في مجال التكنولوجيا الرقمية، وإدارة شبكة الإنترنت، وتضييق فجوة التكنولوجيا الرقمية.
    在这方面,我们强调各国政府应该参加各工作组,并努力继续探讨各成员国之间可能在哪些领域存在共同利益和达成共同立场,特别是在为一个数字团结基金提供资金、因特网的治理和缩小数字鸿沟方面进行这种努力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تضامن النساء الأفريقيات"造句
  2. "تضامن اجتماعي"造句
  3. "تضامن"造句
  4. "تضام"造句
  5. "تضافُر"造句
  6. "تضايف"造句
  7. "تضايق"造句
  8. "تضبب"造句
  9. "تضجر"造句
  10. "تضح"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.