تضاءل造句
例句与造句
- 11- فنتيجة للوصفات المتزمِّتة على صعيد السياسات، تضاءل حيِّز السياسات المتاح لممارسة التدخُّل الحكومي ولوضع أنظمة من جانب البلدان النامية.
由于传统政策规定的影响,发展中国家行使政府干预和规管的政策空间已经收缩。 - 11- فنتيجة للوصفات المتزمِّتة على صعيد السياسات، تضاءل حيِّز السياسات المتاح لممارسة التدخُّل الحكومي ولوضع أنظمة من جانب البلدان النامية.
由于传统政策规定的影响,发展中国家行使政府干预和调控的政策空间已经收缩。 - وفي الوقت الذي تضاءل فيه احتمال نشوب نزاعات عسكرية كبرى تبدت تهديدات جديدة تنطوي على أشكال متفاوتة من الارهاب والعنف.
虽然发生重大军事冲突的可能性已变小,但新威胁却以恐怖和暴力等各种形式出现。 - وبالإضافة إلى ذلك، تضاءل نفوذ المجلس الوطني للمرأة بسبب صغره وكونه مركزياً (لم تكن له مكاتب إقليمية).
此外,国家妇女问题委员会规模小,职能集中(没有地区办事处),从而削弱了其影响力。 - وكلما صغر حجم بلدية من البلديات، كلما تضاءل الوصول إلى مختلف مستويات المؤسسات الصحية، مع وجود بعض من الاختلافات الإقليمية.
城市越小,从各级保健机构获得服务的机会就越少,不过,各地区的情况有所不同。 - ومنذ تفكك اﻻتحاد السوفياتي، تضاءل عدد هذه المؤسسات نتيجة ﻻنهيار اﻻتصاﻻت العلمية التي كانت قائمة سابقاً ونقص السبل المالية والتقنية.
苏联解体以后,由于原有的科学联系中断和缺乏财力和技术手段,此类机构已经缩减。 - فقد قام بدور حاسم في المساعدة على احتواء العنف والجمع بين الطرفين في وقت تضاءل فيه الأمل وتعثر.
他发挥了关键作用,帮助限制暴力并在希望处于低潮并有可能破灭的时候使各方坐到一起。 - لكن نفوذه تضاءل عندما تسلم الرئيس خوان بابلوروخس باول السلطة (1888-1890)، الذي شجع اهتمامه بالمصلحة العامة تفاعل الأفكار السياسية.
他的影响随着胡安·巴勃罗·罗哈斯·保罗(1887-1890年)掌权而逐步减弱。 - وقد تضاءل دور القوة النشط في عمليات جمع الأسلحة، حيث يجري الآن نقل المسؤولية عن ذلك إلى قوات الكيانات المسلحة.
稳定部队在收缴武器行动中的积极作用已减低,有关的责任正陆续转交实体武装部队。 - وفي الحقيقة، يبدو أنّ الوعي الذي ظهر مع انطواء قرن العواقب الكارثية للفقر المتجذّر في العالم الثالث، قد تضاءل بشكل بارز.
事实上,在世纪之交,人们对第三世界贫困加剧的灾难性后果的认识似乎大大降低。 - وشهدت ليبيا الانكماش الأكبر، حيث تضاءل حجم نشاطها الاقتصادي بنسبة 22 في المائة نتيجة لتوقّف إنتاج النفط وتصدير الهايدروكربونات.
缩减得最厉害的是利比亚,在石油生产和碳氢化合物出口中断之后,经济活动大跌22%。 - ومن الجدير بالذكر أن عدد طلبات اﻻستعانة بمحام التي جرى تأجيلها قد تضاءل في السنوات اﻷخيرة مما يدل على اﻻستجابة ﻷغلبية هذه الطلبات فور تقديمها.
值得注意是,近年来推迟准许法律咨询的情况已经减少,大多数请求立刻获准。 - 504- وحتى منتصف الثمانينات من العقد الماضي، كانت الزراعة تستوعب نصف القوة العاملة، ولكن حجمها النسبي تضاءل عبر العقود المتتالية.
1980年代中期以前,农业吸纳了半数劳动力,但此后一二十年来其相对规模不断萎缩。 - وتشير كذلك إلى أن تأييد الممارسة في العديد من البلدان قد تضاءل رغم أن انتشارها لا يزال مرتفعا.
数据进一步表明,在许多地方,尽管这种做法的流行率仍然很高,但对这种做法的支持减少了。 - 40- ولا تزال القيود الاعتباطية تفرض على المظاهرات السلمية إلى درجة أن الحق في التجمع الحر قد تضاءل إلى حد كبير في السنتين الفائتتين.
有关方面依然肆意限制和平示威活动,使得自由集会的权利在近两年来受到严重打压。