×

تصيد造句

"تصيد"的中文

例句与造句

  1. وأوصت اللجنة الأطراف التي هي من الدول التي تصيد سمك القرش بوضع خطة وطنية لسمك القرش في أقرب فرصة ممكنة واتخاذ خطوات لتحسين إجراء البحوث وجمع البيانات عن كل من مصائد الأسماك والتجارة.
    委员会建议捕捞鲨鱼的缔约国尽早制定一份国家鲨鱼计划,并建议采取措施,以改善有关渔业和贸易的研究和数据收集工作。
  2. أفادت نيوزيلندا بأنها تقر بأهمية اتخاذ تدابير لضمان ألا تصيد السفن المخول لها رفع علمها في أعالي البحار بما يخالف الاتفاقيات وتدابير المحافظة الجاري بها العمل، ومن أجل منعها من تغيير العلم.
    新西兰报告说,新西兰确认必须采取措施,确保有权悬挂其国旗的船只在公海捕鱼时不违反适用的公约和管理措施,并制止渔船换旗。
  3. ويرتبط هذا الحكم بدوره بالفقرة 41 التي تشجع دولة العَلَم على أن تتأكد مما إذا كانت الدولة الساحلية قد أصدرت ترخيصا بالصيد حيثما كانت السفن التي ترفع علمها تصيد في مياه تخضع لولاية تلك الدولة الساحلية.
    这项规定反过来又与第41段相联系,第41段鼓励船旗国确保沿海国已向其在该沿海国管辖水域捕捞的渔船发出捕捞许可。
  4. ويوصى بألا يقتصر تركيز اللجنة في المستقبل على الجوانب الإيجابية لنشوء مجتمع المعلومات، وأن تركز أيضا على مختلف المخاطر، بما فيها " تصيد المعلومات " ، والأنواع الأخرى من الجرائم الحاسوبية.
    与会方建议委员会在今后工作中不仅着眼于新兴信息社会的积极方面,而且应重视各种风险,其中包括网络钓鱼和其他类型的网络犯罪。
  5. وثمة حاجة إلى تعاون دولي أفضل في هذا المجال، كما يتعين أن تضطلع بدور حاسم المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي يجب أن تعزز تعاونها أكثر مع الدول التي تصيد الأسماك في المياه البعيدة والأمم المتضررة جغرافيا.
    在这方面,我们需要更好的国际合作。 有关区域组织必须发挥关键作用,它们应进一步增进与远洋捕鱼国和地理不利国的合作。
  6. وأشارت إلى أن علماء لجنة المحافظة على الموارد البحرية الحية في القارة المتجمدة الجنوبية )انتاركتيكا( قدروا في عام ١٩٩٧، عدد الطيور البحرية في المحيط الجنوبي التي تقتلها، كل سنة، السفن التي تصيد بطريقة غير مشروعة بما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ طائر بالنسبة لهذه السفن وحدها.
    它指出,南极海洋生物委员会科学家1997年估计,仅仅非法渔船就每年捕杀超过100 000只南大洋海鸟。
  7. فقد تبين أن بعض معدات الصيد، مثل شباك الجر الكيسية التي تصيد في الأعماق، والخيط الطويل بالسنارات العميقة، واستخدام الشباك الخيشومية العميقة والشباك الكيسية والفخاخ تسبب أضرارا مباشرة وغير مباشرة للأرصدة السمكية والنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    有些渔具,例如底拖网和挖掘器具、底层延绳以及底层定置刺网和陷井笼的使用,会对鱼类种群和脆弱的海洋生态系统造成直接和间接的伤害。
  8. وكما لوحظ في الدورة التاسعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك، فإن استخدام كلمتي " معترف به " من شأنه أن يؤدي إلى زيادة تصيد للمحاكم وليس من شأنه أن يعزز تناسق القانون.
    正如合设专家组第九届会议所指出的,使用 " 承认 " 一词会导致挑选法院地的情况增加,而且不会促进法律的协调。
  9. ومن بين المشكلات المرتبطة بالمخلفات البحرية الصيد غير المرئي (انظر الفقرة 23 أعلاه) (اصطدام الأسماك والثدييات البحرية بمعدات الصيد الغارقة) بفعل الشباك الخيشومية المفقودة والخيوط الطويلة التي تصيد على أعماق كبيرة والفخاخ والشباك الكيسية.
    与海洋废弃物有关的问题包括由丢失的刺网、水底延绳以及渔栅和渔篓造成的幽灵捕捞(见上文第23段)(丢失渔具对鱼类和海洋哺乳动物的缠绕)。
  10. وفي قطاع صيد الأسماك، ثمة قلق مستمر بشأن الإفراط في الإمداد بقوارب اليوم الواحد الصغيرة، مما يسبب نقصا في اليد العاملة ومشاكل تتعلق بالقدرة الاستيعابية للمرافئ، وكذا الاحتياج إلى قوارب الرحلات الممتدة لعدة أيام والتي عادة ما تصيد نحو ثلث الإمداد بالأسماك.
    在捕鱼部门,仍然令人关切的是,小型渔船供应过多,造成劳工短缺,港口能力不足;还需要长途渔船,因为这些渔船通常能够捕获到总捕获量的三分之一。
  11. إضافة إلى ذلك، ستلتمس ناميبيا معلومات من اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا للتفتيش ومنظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي ومنظمة الأغذية والزراعة وغيرها من المصادر بحسب ما يستوجبه الحال بالنسبة للسفن التي قد تصيد في المنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لناميبيا.
    此外,将酌情向养护大西洋金枪鱼国际委员会、南极海生委、东南大西洋渔业组织、粮农组织和其他方面了解可能在纳米比亚专属经济区捕捞的船只的情况。
  12. وما زلنا نعمل بشكل حازم ضد السفن غير المرخصة التي تصيد في المياه الأسترالية وتصدينا بسرعة لحالات تواجدت فيها سفن كانت من الواضح غير مشروعة أو غير منظمة في مناطق تخضع لقواعد المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، وهو ما يزيد بدوره الوعي بين الدول الأعضاء.
    我们继续采取坚决行动,打击在澳大利亚水域无照捕鱼船只,并对明显非法或无管理船只在区域渔业管理组织管理区域进行捕捞的情况做出迅速反应,从而提高各会员国的认识。
  13. وفي قطاع مصائد الأسماك، هناك قلق مستمر إزاء كثرة المعروض من المراكب الصغيرة التي تخرج إلى الصيد وتعود منه في اليوم نفسه، مما يسبب نقصا في العمالة، و مشاكل في ما يتصل بقدرة الموانئ الاستيعابية، ويتبدى القلق كذلك إزاء الحاجة إلى مراكب تخرج إلى الصيد لعدة أيام وهي المراكب التي عادة ما تصيد قرابة ثلث إجمالي المصيد.
    在渔业部门,令人关注的问题仍然是短途的小船只供应过多,造成劳力短缺和港口拥挤,需要长途船只,这种船只的捕获量占全部渔获量的三分之一。
  14. وأفادت بيرو بأنها تسمح لسفن صيد التونة الحاملة أعلاما أجنبية التي تصيد في أعالي البحار بإعادة شحن السمك على سفينة شحن أخرى في أحد الموانئ أو المرافئ التابعة لبيرو بغرض نقله إلى الخارج، بشرط الحصول على إذن مسبق من السلطات المختصة واتباع القوانين الوطنية المتعلقة بمصائد الأسماك.
    秘鲁报告说,公海上悬挂外国国旗的捕捞金枪鱼的船只,如得到主管机关事先许可,根据国家渔业法律的规定,可在秘鲁海港或海湾向另外一艘货船转运渔获物,运至海外。
  15. ستواصل ناميبيا التعاون مع الدول الساحلية المجاورة لها، لا سيما تلك التي تصيد في مياهها سفن ناميبية أو الدول التي تمتلك سفنا تصيد في المياه الناميبية بموجب ترتيبات استئجار، وذلك بغرض تبادل البيانات والتعاون على إنفاذ أحكام اتفاق الأرصدة السمكية.
    纳米比亚将继续同相邻的沿海国,尤其是同纳米比亚船只在其水域进行捕捞活动的邻国或有船只按照包租安排在纳米比亚水域作业的邻国合作,以期交流数据并合作执行《鱼类种群协定》规定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "تصوّر"造句
  2. "تصويل"造句
  3. "تصويرية"造句
  4. "تصويري"造句
  5. "تصوير مقطعي"造句
  6. "تصيد السمك"造句
  7. "تصيف"造句
  8. "تضاءل"造句
  9. "تضاؤل"造句
  10. "تضاد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.