تصغير造句
例句与造句
- أما التكنولوجيا التي تستخدمها فهي مصممة بحيث لا تتجاوز تكلفتها الخُمس مما تكلفه تكنولوجيا المؤسسات المنافسة لها، وذلك بعد تصغير حجمها لكي تناسب قطع الأراضي المؤلفة من 10 هكتارات وتجعلها قادرة على توليد مبيعات بأسعار السوق غير المعانة.
本组织设计的技术成本为竞争对手的五分之一,规模缩小到适合10公顷的小地块,并能够以未补贴的市场价格创造销售。 - وينبغي تحسين إنقاذ البيانات وقوائم جرد البيانات، وزيادة استخدام نظام المعلومات الجغرافية كأداة لتحسين الحصول على البيانات وإدماج نماذج تصغير النطاق ذات القدرة التحليلية العالية.
需要改进数据抢救和数据清点工作,需要更好地利用地球物理信息系统,将之作为改进数据获得渠道的工具,也需要将各种高分辨率降尺度模型加以整合。 - كذلك أفادت أطراف كثيرة (أسبانيا وبلغاريا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا) عن استخدامها لنواتج نماذج دوران التيارات العالمية في التنبؤ بتغير المناخ الإقليمي في المستقبل باستخدام تقنيات تصغير النطاق(35).
许多缔约方(例如保加利亚、捷克共和国、匈牙利、斯洛伐克、西班牙)还报告了将大气环流模型的产出采用比例缩小技术预测今后区域气候的情况。 - ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه قد ترتب عن تخطيط المعسكر ووضع تصميم متعدد الأغراض له، إلى جانب تجميع الوظائف والوحدات، تصغير منطقة التغطية وتحسين ظروف المعيشة والعمل وضمان خصائص أمنية جديدة.
他进一步指出,营地的布局和多用途设计,以及职能和单位合用同一地点,减少了对环境的影响,改善了生活和工作条件,还提供了新的安保功能。 - غير أن تصغير المكونات واستخدام التكنولوجيات )النانوية( المتناهية الدقة في البعثات الفضائية ، مثل التكنولوجيات المستخدمة في السواتل الصغيرة ، يتيح النفاذ السريع الى الفضاء ، بتكاليف يمكن تحملها ، للبلدان ذات الميزانيات الفضائية الصغيرة .
然而,组件的微型化和空间飞行任务中使用毫微技术,如小型卫星中使用的那些技术,为空间预算不多的国家提供了以可承担的代价迅速进入空间的机会。 - وثمة حاجة إلى تحسين إنقاذ البيانات والحصول عليها؛ وإلى قوائم جرد البيانات؛ وزيادة استخدام نظام المعلومات الجغرافية كأداة لتحسين الحصول على البيانات وإدماج نماذج تصغير النطاق ذات القدرة التحليلية العالية.
需要改进数据的抢救和获得以及数据清点工作,需要更好地利用地球物理信息系统,将之作为改进数据获得渠道的工具,也需要将各种高分辨率缩小比例模型加以整合。 - وتتيح هذه المبادرة معلومات جغرافية مكانية وتحليلاً قائماً على تصغير النطاق لوضع النماذج المناخية الإقليمية والنمذجة الهيدرولوجية والتقييم المتكامل لقابلية التأثر، استناداً إلى قواعد البيانات الجغرافية المكانية وإلى الصور الساتلية والاستشعار عن بُعد وعمليات الرصد المحلية.
该举措生成了以区域气候降尺度、水文建模和脆弱性综合评估为基础的地理空间信息和分析,其中借鉴了地理空间数据库、卫星图像、遥感和当地的观测。 - 33- السيدة شين أشارت إلى التناقض القائم، من ناحية، بين التزام الحكومة بتنفيذ الاتفاقية والقضاء على التمييز بين الجنسين، ومن ناحية أخرى، ما تقترحه من تصغير حجم الجهاز الوطني وما ينتج عن ذلك من عدم ظهور مشاكل المرأة.
33.Shin女士指出,政府一方面承诺履行《公约》并消除性别歧视,另一方面又提议精减国家机构并导致妇女问题遭到忽视,这两者之间存在矛盾。 - وأعرب عن أمله منها أن تعالج مسألة تعيين الموظفين، وهي عملية مطوَّلة تركت مهامَّ هامةً لم يؤدِّها أحد، بينما كان يتم شَغل وظائف خالية، مما أسفر عن تصغير صورة مكتب الأمم المتحدة في بوروندي أثناء المناقشات الجارية في بوروندي.
他希望特别代表能够解释招聘的问题,由于程序太过繁琐,致使在填补职位空缺期间很多职能无法得到履行,联合国布隆迪办事处在布隆迪的讨论期间受到的关注度被削弱。 - وتشمل الأنشطة التي يمكن أن يضطلع بها المركز تصغير مقياس اختبارات وضع النماذج المناخية العالمية النطاق في أنحاء العالم وتفسير نتائجها بالنسبة للمنطقة وإعداد قواعد البيانات الإقليمية والعالمية المتعلقة ببارامترات الأرصاد الجوية والبارامترات الخاصة بالعوامل الأوقيانوغرافية والكيميائية والبيولوجية، وتيسير الوصول إليها.
中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海洋学、化学和生物学参数的区域和全球数据库的机会。 - وإن البعثات التي تم تصغير حجمها مثل هذه البعثة ينبغي أن تولي اهتماما أكبر بوضع ميزانيات سليمة، وبدورها الذي يتغير وفقا للظروف المتغيرة، كما ينبغي تعليل التحديات الجديدة بطريقة شفافة، وربطها بالاحتياجات من الموظفين وبالاقتراحات الأخرى.
像科索沃特派团这样正在缩小规模的特派团应更多地注意适当的预算纪律以及这些特派团因应情况变化而逐步发展的作用,并应以透明方式解释新的挑战,与员额配置和其他提议联系起来。 - ومن شأن تصغير مجموعة من المعدات المستعان بها للتعرف على الكائنات الصغيرة، أن يعزز ذلك كثيرا فهمنا لسبل تأثر تلك الكائنات ببيئتها المادية مما يقود بدوره إلى معرفة مدى تأثيرها في الدورة الكيميائية الاحيائية وظهور مناطق بيولوجية حساسة.
用于研究小生物特性的一系列设备的缩微,将大大增强我们对这些生物的多样性如何受到自然环境的影响的理解,反过来也会增强我们对这些生物如何影响生物地球化学循环和生物热点的形成的理解。 - وعندما جرى تصغير حجم الأونكتاد في أعقاب دورته التاسعة، التي عقدت في عام 1996، أجرى تخفيض أساسي في مستوى الموارد المخصصة من أجل الأعمال المتعلقة بالبلدان النامية غير الساحلية؛ ومن جراء هذا لم تبق إلا وظيفة فنية واحدة في مكتب المنسق الخاص للنهوض بالأنشطة الخاصة بالبلدان النامية غير الساحلية.
在贸发会议在1996年举行其第九届会议后缩小了规模之后,拨给在内陆发展中国家开展工作的经费数额大幅度削减了,结果,在特别协调员办公室只留下一个在内陆发展中国家开展活动的专业人员员额。 - وحتى مع توافر برامجيات الضغط التي تمكّن من تصغير حجم الصور بعامل قدره 10 دون فقدان خطير الشأن في المعلومات التي تنطوي عليها، فان هناك حاجة تقتضي السعي إلى ايجاد نهوج ابتكارية تفيد من حلول متاحة أخرى، مثل سواتل الاتصالات عن بعد، ونظم التوزيع، ومعالجة البيانات وتحليلها على مزوّدات الخدمة عن بعد.
尽管有压缩软件,可以将图像大小压缩到十分之一,而没有明显的信息损失,但是有必要找出可以利用其他如通信卫星、传输系统和在远距离服务器上处理数据和分析等现有解决办法的创造性的方法。 - وأحاطت اللجنة علما أيضا بالعمل على تصغير حجم أجهزة التعقب بالعين، التي تمكن الأشخاص ذوي القدرة المحدودة جدا على الحركة والكلام من التخاطب والتحكم في محيطهم باستخدام حركات عينيهم فقط؛ وخفض حجم تلك الأجهزة ووزنها لا ييسر إمكانية حملها فحسب، بل يحسن أيضا كفاءة استخدام الطاقة.
委员会还注意到为使眼睛追踪装置小型化所进行的工作,这种装置使行动和语言功能受到严重限制的人能够仅通过眼球的移动来进行交流和控制其环境。 减小这种装置的体积和重量不仅增强了便携性,而且还提高能效。
更多例句: 上一页